ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Шмойс (имена)

◄◄ | | Глава | | ►►

Тора ► Шмойс ► Бешалах (13:17 - 17:16)

1 И двинулась вся община сынов Исраэйлевых из пустыни Син в странствия свои по слову Г- сподню; и расположилась станом в Рыфидиме, и не было воды для питья народу,

2 И ссорился народ с Моше, и говорили: дайте нам воды, чтобы пить нам. И сказал им Моше: что вы ссоритесь со мною? что искушаете Г-спода?

3 И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моше, говоря: зачем ты вывел нас #з Египта, чтобы уморить нас и детей наших, и скот наш жаждою?

4 И возопил Моше к Г-споду, сказав: что мне делать с народом этим? еще немного, и они побьют меня камнями.

5 И сказал Г-сподь Моше: пройди перед народом и возьми с собою из старейшин Исраэйльских, и посох твой, которым ты ударил по реке, возьми в руку твою, и пойди.

6 Вот, Я стану пред тобою там, на скале в Хорэйве; и ты ударишь в скалу, и выйдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моше пред глазами старейшин Исраэйльских.

7 И нарек месту тому имя Масса и Мырива, из-за ссоры сынов Исраэйлевых и потому что они искушали Г-спода, говоря: есть ли Г-сподь среди нас, или нет?

8 И пришел Амалэйк, и воевал с Исраэйлем в Рыфидиме.

9 И сказал Моше Йыошуе: выбери нам мужей и поди, сразись с Амалэйком; завтра я стоять буду на вершине холма с посохом Б-жиим в руке моей.

10 И сделал Йыошуа, как сказал ему Моше о сражении с Амалэйком; а Моше, Аарон и Хур взошли на вершину холма.

11 И было, как поднимет Моше руку свою, одолевал Исраэйль; и как опустит руку свою, одолевал Амалэйк.

12 Но руки Моше отяжелели; и взяли они камень, и подложили под него, и он сел на него, а Аарон и Хур поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой стороны, и были руки его тверды до захождения солнца.

13 И низложил Йыошуа Амалэйка и народ его острием меча.

14 И сказал Г-сподь Моше: запиши сие на память в книгу и внуши Йыошуе, что Я совершенно сотру память Амалэйка из-под неба.

15 И построил Моше жертвенник, и нарек ему имя "Г-сподь - Нисси" (Г-сподь - чудо мое).

16 И сказал он: вот рука на престоле Г-спода, что война у Г-спода против Амалэйка из рода в род.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011