![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Шемот (Вот имена) Тора ► Шемот (Вот имена) ► Бешалах (Отпустил) (13:17 - 17:16) 1 Тогда воспел Моше и сыны Исраэйлевы эту песнь Йегове, и сказали так: Пою Йегове, ибо высоко вознесся Он; коня и всадника его вверг Он в море. 2 Моя сила и ликование - Йегова. Он был спасением мне. Он Элохим мой, и прославлю Его; Элохим отца моего, и превознесу Его. 3 Йегова муж брани, Йегова имя Ему. 4 Колесницы Паро и войско его вверг Он в море, и избранные военачальники его потонули в Ям Суфе. 5 Пучины покрывают их; они погрузились в глубины, как камень. 6 Десница твоя. Йегова, мощью вознесена, десница Твоя врага сокрушает. 7 И превосходством величия Твоего расстраиваешь Ты восставших против Тебя; посылаешь гнев Твой, и он палит их, как солому. 8 От гневного дыхания Твоего взгромоздились воды, стали, как стог, струи, смерзлись пучины в сердце моря. 9 Сказал враг: “погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя”. 10 Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в воды могучие. 11 Кто, как Ты, между Элохим, Йегова? Кто, как Ты, славен святостью, досточтим хвалами. Творец чудес ? 12 Ты простер десницу Твою: поглотила их земля. 13 Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил; сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей. 14 Услышали народы и трепещут; трепет объял жителей Пылэшэт. 15 Тогда смутились князья Эдома, вождей Моава объял трепет, оробели все жители Кынаана. 16 Нападет на них страх и ужас; от величия десницы (силы) Твоей да умолкнут они, как камень, доколе проходит народ Твой, Йегова, доколе проходит народ сей, который Ты сотворил. 17 Введешь их и насадишь их на горе удела Твоего, на месте, что жилищем Ты сделал Себе, Йегова, во святилище. Адонай, что устроили руки Твои. 18 Йегова будет царствовать во веки веков. 19 Когда вошли кони Паро с колесницами его и с всадниками его в море, и Йегова обратил на них воды морские, а сыны Исраэйля прошли по суше среди моря. 20 И взяла Мирьям, пророчица, сестра Ааронова, тимпан в руку свою, и вышли все женщины за нею с тимпанами и в хороводах. 21 И воспела им Мирьям: пойте Йегове, ибо высоко превознесся Он; коня и всадника его вверг Он в море. 22 И повел Моше Исраэйля от Ям Суфа, и они вышли в пустыню Шур; и шли они три дня по пустыне, и не находили воды. 23 И пришли в Мару, и не могли пить воду в Маре, ибо она горька, потому и наименовали его (место) Мара. 24 И возроптал народ на Моше, говоря: что нам пить? 25 И возопил он к Йегове, и указал ему Йегова дерево, и он бросил его в воду, и стала вода пресною. Там установил Он ему закон и правосудие, и там испытывал его. 26 И сказал: если ты будешь слушаться гласа Йеговы, Элохим твоего, и угодное пред очами Его делать будешь, и внимать будешь заповедям Его, и соблюдать все законы Его, то ни одной из болезней, которые Я навел на Египет, не наведу на тебя, ибо Я Йегова, целитель твой. 27 И пришли они в Эйлим, а там двенадцать источников воды и семьдесят финиковых пальм, и расположились там при водах. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011