ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Das 1. Buch Mose (глав: 50)

Das 2. Buch Mose (глав: 40)

Das 3. Buch Mose (глав: 27)

Das 4. Buch Mose (глав: 36)

Das 5. Buch Mose (глав: 34)

Das Buch Josua (глав: 24)

Das Buch der Richter (глав: 21)

Das Buch Ruth (глав: 4)

Das 1. Buch des Samuel (глав: 31)

Das 2. Buch des Samuel (глав: 24)

Das 1. Buch der Könige (глав: 22)

Das 2. Buch der Könige (глав: 25)

Das 1. Buch der Chroniken (глав: 29)

Das 2. Buch der Chroniken (глав: 36)

Das Buch Esra (глав: 10)

Das Buch Nehemia (глав: 13)

Das Buch Esther (глав: 10)

Das Buch Hiob (глав: 42)

Die Psalmen (глав: 150)

Die Sprüche Salomos (глав: 31)

Der Prediger Salomo (глав: 12)

Das Hohelied Salomos (глав: 8)

Der Prophet Jesaja (глав: 66)

Der Prophet Jeremia (глав: 52)

Die Klagelieder Jeremias (глав: 5)

Der Prophet Hesekiel (глав: 48)

Der Prophet Daniel (глав: 12)

Der Prophet Hosea (глав: 14)

Der Prophet Joel (глав: 3)

Der Prophet Amos (глав: 9)

Der Prophet Obadja (глав: 1)

Der Prophet Jona (глав: 4)

Der Prophet Micha (глав: 7)

Der Prophet Nahum (глав: 3)

Der Prophet Habakuk (глав: 3)

Der Prophet Zephanja (глав: 3)

Der Prophet Haggai (глав: 2)

Der Prophet Sacharja (глав: 14)

Der Prophet Maleachi (глав: 4)

Evangelium des Matthäus (глав: 28)

Evangelium des Markus (глав: 16)

Evangelium des Lukas (глав: 24)

Evangelium des Johannes (глав: 21)

Die Apostelgeschichte des Lukas (глав: 28)

Der Brief des Paulus an die Römer (глав: 16)

Der 1. Brief des Paulus an die Korinther (глав: 16)

Der 2. Brief des Paulus an die Korinther (глав: 13)

Der Brief des Paulus an die Galater (глав: 6)

Der Brief des Paulus an die Epheser (глав: 6)

Der Brief des Paulus an die Philipper (глав: 4)

Der Brief des Paulus an die Kolosser (глав: 4)

Der 1. Brief des Paulus an die Thessalonicher (глав: 5)

Der 2. Brief des Paulus an die Thessalonicher (глав: 3)

Der 1. Brief des Paulus an Timotheus (глав: 6)

Der 2. Brief des Paulus an Timotheus (глав: 4)

Der Brief des Paulus an Titus (глав: 3)

Der Brief des Paulus an Philemon (глав: 1)

Der Brief an die Hebräer (глав: 13)

Der Brief des Jakobus (глав: 5)

Der 1. Brief des Petrus (глав: 5)

Der 2. Brief des Petrus (глав: 3)

Der 1. Brief des Johannes (глав: 5)

Der 2. Brief des Johannes (глав: 1)

Der 3. Brief des Johannes (глав: 1)

Der Brief des Judas (глав: 1)

Die Offenbarung des Johannes (глав: 22)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

Библия в переводе Мартина Лютера (Martin Luther) на немецкий язык - Unrevidierte Lutherbibel
(1545)

Das 2. Buch Mose

◄◄ | | Глава | | ►►

1 Und der HErr redete mit Mose und sprach:

2 Heilige mir alle Erstgeburt, die allerlei Mutter bricht, bei den Kindern Israel, beide unter den Menschen und dem Vieh; denn sie sind mein.

3 Da sprach Mose zum Volk: Gedenket an diesen Tag, an dem ihr aus Ägypten, aus dem Diensthause, gegangen seid, daß der HErr euch mit mächtiger Hand von hinnen hat ausgeführet; darum sollst du nicht Sauerteig essen.

4 Heute seid ihr ausgegangen, in dem Mond Abib.

5 Wenn dich nun der HErr bringen wird in das Land der Kanaaniter, Hethiter, Amoriter, Heviter und Jebusiter, das er deinen Vätern geschworen hat, dir zu geben, ein Land, da Milch und Honig innen fleußt, so sollst du diesen Dienst halten in diesem Mond.

6 Sieben Tage sollst du ungesäuert Brot essen, und am siebenten Tage ist des HErrn Fest.

7 Darum sollst du sieben Tage ungesäuert Brot essen, daß bei dir kein Sauerteig noch gesäuert Brot gesehen werde an allen deinen Orten.

8 Und sollt euren Söhnen sagen an dem selbigen Tage: Solches halten wir um deswillen, das uns der HErr getan hat, da wir aus Ägypten zogen.

9 Darum soll dir's sein ein Zeichen in deiner Hand und ein Denkmal vor deinen Augen, auf daß des HErrn Gesetz sei in deinem Munde, daß der HErr dich mit mächtiger Hand aus Ägypten geführet hat.

10 Darum halte diese Weise zu seiner Zeit jährlich.

11 Wenn dich nun der HErr ins Land der Kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat, und dir's gegeben,

12 so sollst du aussondern dem HErrn alles, was die Mutter bricht, und die Erstgeburt unter dem Vieh, das ein Männlein ist.

13 Die Erstgeburt vom Esel sollst du lösen mit einem Schaf; wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das Genick. Aber alle erste Menschengeburt unter deinen Kindern sollst du lösen.

14 Und wenn dich heute oder morgen dein Kind wird fragen: Was ist das? sollst du ihm sagen: Der HErr hat uns mit mächtiger Hand aus Ägypten, von dem Diensthause, geführet.

15 Denn da Pharao hart war, uns loszulassen, erschlug der HErr alle Erstgeburt in Ägyptenland, von der Menschen Erstgeburt an bis an die Erstgeburt des Viehes. Darum opfere ich dem HErrn alles, was die Mutter bricht, das ein Männlein ist, und die Erstgeburt meiner Kinder löse ich.

16 Und das soll dir ein Zeichen in deiner Hand sein und ein Denkmal vor deinen Augen, daß uns der HErr hat mit mächtiger Hand aus Ägypten geführet.

17 Da nun Pharao das Volk gelassen hatte, führete sie GOtt nicht auf die Straße durch der Philister Land, die am nächsten war; denn GOtt gedachte, es möchte das Volk gereuen, wenn sie den Streit sahen, und wieder nach Ägypten umkehren.

18 Darum führete er das Volk um auf die Straße durch die Wüste am Schilfmeer. Und die Kinder Israel zogen gerüstet aus Ägyptenland.

19 Und Mose nahm mit sich die Gebeine Josephs. Denn er hatte einen Eid von den Kindern Israel genommen und gesprochen: GOtt wird euch heimsuchen; so führet meine Gebeine mit euch von hinnen.

20 Also zogen sie aus von Suchoth und lagerten sich in Etham, vorn an der Wüste.

21 Und der HErr zog vor ihnen her, des Tages in einer Wolkensäule, daß er sie den rechten Weg führete, und des Nachts in einer Feuersäule, daß er ihnen leuchtete, zu reisen Tag und Nacht.

22 Die Wolkensäule wich nimmer von dem Volk des Tages, noch die Feuersäule des Nachts.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011