![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Шемот (Вот имена) Тора ► Шемот (Вот имена) ► Бо (Иди) (10:1 - 13:16) 1 И сказал Йегова Моше: войди к Паро, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы совершить Мне сии знамения Мои в его среде. 2 И чтобы ты рассказывал в слух сына твоего и сына сына твоего о том, как издевался Я над Египтянами, и о знамениях Моих, которые Я совершил в среде их, и будете знать, что Я Йегова. 3 И пришел Моше с Аароном к Паро, и сказали ему: так сказал Йегова, Элохим Иврим: “доколе ты будешь отказываться смириться предо Мною? Отпусти народ Мой, чтобы они Мне послужили. 4 А если ты отказываешься отпустить народ Мой, то вот, Я наведу завтра саранчу на твою область. 5 И покроет она лицо земли, и нельзя будет видеть земли, и поест она уцелевший остаток, оставшийся вам от града; и объест также всякое дерево, растущее у вас в поле; 6 И наполнятся ею дома твои и дома всех рабов твоих, и дома всех Египтян, чего не видали отцы твои, ни отцы отцов твоих со дня существования их на земле до сего дня”. И повернулся он, и вышел от Паро. 7 И сказали рабы Паро ему: доколе будет этот для нас помехой? Отпусти этих людей, и пусть они послужат Йегове Элохим своему; неужели ты еще не знаешь, что гибнет Египет? 8 И были возвращены Моше и Аарон к Паро, и он сказал им: пойдите, служите Йегове, Элохим вашему; кто же и кто пойдет? 9 И сказал Моше: с нашими юношами и с нашими стариками пойдем, с сыновьями нашими и с дочерьми нашими, и с мелким и крупным скотом нашим пойдем, ибо праздник Йегове у нас. 10 Но он сказал им: пусть так будет с вами Йегова, как я отпущу вас с детьми вашими; видите, вы худое имеете в виду. 11 Не так! Пойдите вы, мужчины, и служите Йегове, так как вы этого желаете. И выгнали их от Паро. 12 И сказал Йегова Моше: простри руку твою на землю Египетскую для саранчи, и нападет она на землю Египетскую, и поест всю траву земную, все, что оставил град. 13 И простер Моше посох свой на землю Египетскую; и Йегова навел восточный ветер на землю (на) весь день тот и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанес саранчу. 14 И напала саранча на всю землю Египетскую, и легла по всей области Египетской весьма густо; прежде не бывало такой саранчи, как эта, и после сего не будет такой. 15 И покрыла она лицо всей земли, и затмилась земля, и поела она всю траву земную и весь плод древесный, который оставил град, и не осталось никакой зелени на деревьях и на траве полевой во всей земле Египетской. 16 И поспешил Паро призвать Моше и Аарона, и сказал: согрешил я пред Йеговой, Элохим вашим, и пред вами; 17 А теперь прости грех мой лишь этот раз и помолитесь Йегове, Элохим вашему, чтобы Он только отвратил от меня эту смерть. 18 И вышел он от Паро, и помолился Йегове. 19 И обратил Йегова ветер западный, весьма сильный, и он понес саранчу и вытеснил ее в Ям Суф; не осталось ни одной саранчи во всей области Египетской. 20 Но Йегова ожесточил сердце Паро, и он не отпустил сынов Исраэйлевых. 21 И сказал Йегова Моше: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма. 22 И простер Моше руку свою к небу, и была тьма густая по всей земле Египетской три дня. 23 Не видели друг друга, и не вставал никто с места своего три дня; у всех же сынов Исраэйлевых был свет в жилищах их. 24 И призвал Паро Моше, и сказал: пойдите, служите Йегове, только мелкий и крупный скот ваш пусть останется, а дети ваши пусть идут с вами. 25 Но Моше сказал: и ты дашь также в руку нашу жертвы и всесожжения, чтобы принести Йегове, Элохим нашему. 26 Также и скот наш пойдет с нами, не останется ни копыта; ибо из него мы возьмем для служения Йегове, Элохим нашему; мы же не знаем, чем будем служить Йегове, доколе не придем туда. 27 И ожесточил Йегова сердце Паро, и он не согласился отпустить их. И сказал ему Паро: пойди от меня; берегись, чтобы не видел ты более лица моего; ибо в тот день, когда ты увидишь лицо мое, умрешь. 28 И сказал Моше: ты верно говорил; я не увижу более лица твоего. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011