![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Даниель (Даниил) Писания ► Даниель 4 1 Я, Нэвухаднэццар, спокоен был в доме своем и процветал во дворце своем. 2 И увидел я сон, который испугал меня, а мысли на ложе моем и видения в голове у меня устрашили меня. 3 И дано было мною повеление привести ко мне всех мудрецов Бавэльских, чтобы поведали они мне толкование сна. 4 Тогда пришли ученые, лекари, звездочеты и маги, и рассказал я им (свой) сон, но толкования его они не поведали мне. 5 Пока последним не предстал предо мною Даниэйл, названный Бэйлтешаццаром по имени Б-га моего, и дух Б-гов святых был в нем. И рассказал я ему сон. 6 "Бэйлтешаццар, старший над учеными, известно мне, что есть в тебе дух святых Б-гов и никакая тайна не затрудняет тебя. Расскажи мне толкование видения моего, сна, который я видел. 7 Вот видение мысли, (что было) мне на ложе моем; видел я - вот, посреди земли дерево, а высоты оно огромной. 8 Дерево это разрослось и окрепло, и высота его достигла небес, и видно было оно до всех краев земли. 9 Листья его прекрасны, а плоды обильны, и пища на нем - для всех; в тени его укрывались звери полевые, в ветвях его жили птицы небесные, и от него питалось все живое. 10 И увидел я в видении мысли на ложе своем: вот, - ангел-разрушитель святой спустился с небес. 11 Воскликнул он громко и сказал так: "Срубите дерево и обрубите ветви его, оборвите листья его и разбросайте плоды его; пусть уйдут звери из тени его, а птицы - с ветвей его. 12 Но оставьте в земле главный корень его, прикованным железом и медью к траве полевой; и росой небесной пусть омывается он, и травами земли пусть (питается) в доле с животными. 13 Сердце человеческое да будет отнято у него, и сердце звериное пусть будет дано ему, и пусть семь лет пройдут над ним. 14 Дело это (принято) по решению ангелов-разрушителей и по желанию святых, чтобы знали все живые, что Всевышний властвует над царством людским. И кому пожелает Он, тому отдаст его, и самого низкого (может) поставить над ним". 15 Это сон, который видел я, царь Нэвухаднэццар, а ты, Бэйлтешаццар, скажи его толкование, потому что все мудрецы царства моего не могли поведать мне толкование, а ты сможешь, потому что в тебе дух священных Б-гов. 16 Тогда смутился Даниэйл, названный Бэйлтешаццаром, (и стоял) около часа, и мысли его пугали его. Заговорил царь и сказал: "Пусть сон и толкование его не пугают тебя, Бэйлтешаццар!" Отвечал Бэйлтешаццар и сказал: "Господин мой, врагам бы твоим - этот сон, а толкование его - тем, кто ненавидит тебя. 17 Дерево, которое ты видел, что разрослось и окрепло, и чья высота достигла небес, так что видно было оно во всей земле, 18 Чьи листья прекрасны, а плоды обильны, и пища на котором - для всех, под которым жили звери полевые и в чьих ветвях обитали птицы небесные, - 19 Это ты, царь, - возвысившийся и укрепившийся; и величие твое возросло и достигло неба, а власть твоя - до края земли. 20 А то, что видел царь ангела-разрушителя святого, спустившегося с неба, который сказал: "Срубите это дерево и уничтожьте его, оставьте в земле лишь главный корень, прикованный железом и медью к травам полевым, чтобы росой небесной омывался он и со зверями полевыми делил (пищу), пока не пройдут над ним семь лет, - 21 То вот, царь, толкование: это приговор Всевышнего, который постигнет господина моего, царя. 22 И будешь ты удален от людей, и со зверями полевыми будет жилье твое, и травой, подобно быкам, будут кормить тебя, и росой небесной будешь омыт; и семь лет пройдут над тобою, пока ты поймешь, что властвует над царством людским Всевышний, и кому хочет, (тому) отдает его, 23 А что сказано было оставить главный корень дерева, - царство твое упрочится, когда поймешь ты, что властвуют небеса. 24 Поэтому, царь, да угоден тебе будет совет мой: искупи грехи свои милосердием, а прегрешения - благодеяниями для бедных - так вот продлится покой твой. 25 Все это сбылось с царем Нэвухаднэццаром. 26 Спустя двенадцать месяцев, прохаживаясь по дворцу в Бавэле, 27 Заговорил царь и сказал: "Вот он, великий Бавэл, который построил я для царского дома силою могущества моего, во славу величия моего!" 28 Речь эта была еще на устах царя, (когда) раздался голос с неба: "Тебе говорят, царь Нэвухаднэццар, царство ушло от тебя! 29 И будешь ты удален от людей, и жить будешь со зверями полевыми, и кормить тебя будут травой, как быков; и семь лет пройдут над тобою, пока поймешь ты, что Всевышний властвует над царством людским и дает его тому, кому захочет". 30 И тотчас же сбылось это с Нэвухаднэццаром: от людей он был удален, и ел траву, как быки, и росой небесной омывалось тело его, пока не отросли на нем волосы, как (перья) у орлов, а ногти у него (стали) как у птиц. 31 А по истечении срока я, Нэвухаднэццар, поднял глаза к небу, и рассудок вернулся ко мне, и благословил я Всевышнего, и восхвалил и прославил Вечноживущего, чья власть - власть вечная, а царство - во веки веков. 32 А все живущие на земле считаются ничем в сравнении с Ним; и по воле Своей поступает Он как с воинством небесным, так и с живущими на земле, и нет никого, кто противился бы Ему и сказал бы Ему: "Что делаешь Ты?" 33 Тогда же вернулся ко мне рассудок, и вернулся ко мне блеск мой, и просили меня советники и сановники мои вернуться на царство, и возвращен я был на царство, и еще больше возросло величие мое. 34 Теперь я, Нэвухаднэццар, славлю, превозношу и восхваляю Царя небесного, все дела которого праведны, а пути Его справедливы, и тех, кто ходит в гордыне, Он может принизить. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011