![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV 2-е письмо в Коринф 1 От: Шауля, по воле Элохим посланника Йешуа ГаМашиаха, и от брата Тимофея. Кому: общине Элохим в Коринфе, а также всему народу Элохим по всей Ахайе: 2 Благодать вам и шалом от Элохим, нашего Отца и адона Йешуа ГаМашиаха. 3 Благословен Элохим, Отец нашего адона Йешуа ГаМашиаха, сострадательный Отец, Элохим всякого ободрения и утешения; 4 поддерживающий нас во всех наших испытаниях, чтобы мы могли поддержать других во всевозможных испытаниях, переживаемых ими, тем ободрением, которое сами получили от Элохим. 5 Ибо подобно тому, как страдания Машиаха переполняют нас, через Машиаха и ободрение наше также в избытке. 6 И если мы подвергаемся испытаниям, то ради того, чтобы поддержать и избавить вас; и если мы ободряемся, то и вы должны ободриться перед лицом страданий, подобных нашим. 7 Более того, наша надежда на вас непоколебима, потому что знаем, что если вы участвуете в страданиях, то примете участие и в ободрении. 8 Ибо, братья, мы хотим поведать вам об испытаниях, которым мы подверглись в Асийской провинции. Бремя, павшее на наши плечи, было настолько невыносимо, что мы даже потеряли надежду остаться в живых. 9 В сердце своём мы чувствовали, что обречены на смерть. Однако всё это случилось, чтобы мы полагались не на себя, но на Элохим, оживляющего мёртвых! 10 Он спас нас от смертельной опасности, и спасёт ещё не раз! Тот, на Кого мы возложили все наши надежды, истинно не устанет спасать нас. 11 А вы со своей стороны должны помочь нам своими молитвами; так как, чем больше людей молится, тем больше людей воздаст благодарение, когда их молитва о нас будет услышана. 12 Ибо мы гордимся вот чем: наша совесть уверяет нас, что в наших отношениях с миром, и особенно с вами, мы вели себя откровенно и с благочестивой чистотой побуждений, и не потому что по-мирски мудры, но потому что Элохим даровал нам такую милость. 13 Нет никакого скрытого подтекста в наших письмах, кроме того, что вы можете, прочитав, понять; и я надеюсь, что вы всё поймёте до конца, 14 как и всегда понимали нас, в какой-то мере; чтобы в День нашего адона Йешуа вы так же гордились нами, как мы вами. 15 И так убеждён был я в этом, что намеревался прийти и встретиться с вами, чтобы вы могли извлечь пользу из второго посещения. 16 Я хотел посетить вас по пути в Македонию, а затем ещё раз на обратном пути из Македонии, чтобы вы потом проводили меня в Йегуду. 17 Легкомысленно ли я отнёсся к этим планам? Или же планирую как мирской человек, готовый сказать: “да, да”, и в ту же минуту: “нет, нет”? 18 Так же верно, как верен Элохим, то, что мы не говорим “да”, когда имеем в виду “нет”. 19 Ибо Сын Элохим, Йешуа ГаМашиах, проповеданный вам через нас (то есть через меня и Силу, и Тимофея), не был человеком “и да, и нет”; но, напротив, с ним всегда “да!”. 20 Ибо сколько бы обещаний ни давал Элохим, они все находят своё “да” в нём; и поэтому всякий раз, когда мы говорим “Амен! прославляя Элохим, то имеем в виду именно его. 21 Более того, сам Элохим вводит нас с вами в прочный союз с Машиахом; Он помазал нас, 22 поставил на нас свою печать, и дал в наши сердца Свой Дух, в качестве гарантии будущего. 23 Я призываю Элохим в свидетели - Он знает, какова моя жизнь - поскольку причиной того, что я воздержался от путешествия в Коринф, стала моя забота о вас! 24 Мы не пытаемся диктовать вам, как вы должны жить, согласно вашей вере в Машиаха, потому что вы твёрдо стоите в вере. Скорее, мы трудимся с вами ради вашего же собственного счастья. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011