![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Диврей ГаЙамим II (Слова дней II) Писания ► Диврей гаЙамим II ► Завершив (31-36) 1 После этих дел справедливости, пришел Санхэйрив, царь Ашшура, и вступил он в Йеудею, и осадил укрепленные города, и думал захватить их для себя. 2 И увидел Йехизкийау, что пришел Санхэйрив, и он намерен воевать с Йерушалаимом. 3 И посоветовавшись с князьями своими и с храбрыми людьми своими, (решили) засыпать водные источники, которые вне города; и те помогли ему. 4 И собралось множество народа, и засыпали все источники и поток, протекающий по стране, говоря: зачем, чтобы пришли цари Ашшура и нашли обильные воды? 5 И укрепился он, и отстроил всю разрушенную стену, и поднял ее до башни, и извне (соорудил) другую стену, и укрепил Милло в городе Давида, и изготовил много мечей и щитов. 6 И поставил военачальников над народом, и собрал их к себе на площадь у городских ворот, и беседовал с ними по душам, говоря: 7 Будьте тверды и мужественны, не бойтесь и не страшитесь царя Ашшура и всех полчищ, что с ним, потому что с нами более (сил), нежели с ним. 8 С ним мышца из плоти, а с нами Йегова, Элохим наш, чтобы помочь нам и сражаться на войнах наших. И положился народ на слова Йехизкийау, царя Йеудеи. 9 После сего послал Санхэйрив, царь Ашшура, рабов своих в Йерушалаим, - сам он стоял у Лахиша, и все правители с ним, - к Йехизкийау, царю Йеудеи, и ко всем йеудеям, которые в Йерушалаиме, заявив: 10 Так говорит Санхэйрив: на что вы надеетесь и сидите в крепости в Йерушалаиме? 11 Ведь Иехизкийау подстрекает вас, дабы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: “Йегова, Элохим наш, спасет нас от руки царя Ашшура”. 12 Ведь он, Иехизкийау, упразднил возвышения и жертвенники Его и объявил Йеудее и Йерушалаиму, говоря: “Пред жертвенником единым поклоняйтесь, и на нем совершайте воскурения”. 13 Ведь вы знаете, что сделал(и) я и отцы мои со всеми народами этих земель? Разве смогли элохим народов этих стран спасти землю свою от руки моей? 14 Кто из элохим всех этих народов, истребленных отцами моими, мог спасти народ свой от руки моей, чтобы мог Элохим ваш спасти вас от руки моей? 15 И ныне, пусть не обольщает вас Хизкийау и не подстрекает вас таким образом; и не верьте ему. Если не сумел ни один элохим ни одного народа и царства спасти народа своего от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Элохим не спасет вас от руки моей. 16 И еще (многое) говорили слуги его против Йеговы Элохим и против Иехизкийау, раба его. 17 И послания писал он, понося Йегову, Элохим Йисраэйля, и разглагольствовал о нем, говоря: Как элохим народов этих стран не спасли своих народов от руки моей, так не спасет Элохим Иехизкийау Своего народа от руки моей. 18 И взывали громко по-йеудейски к народу Йерушалаима, который (был) на стене, дабы устрашить его, и напугать его, чтобы захватить город. 19 И говорили о Элохим Йерушалаима, как об элохим народов земли, - деле рук человеческих. 20 И молился Иехизкийау, царь, и Йешайау, сын Амоца, пророк, о сем, и они возопили к небу. 21 И послал Йегова ангела, и он истребил всех храбрых солдат, и военаначальников, и полководцев в стане царя Ашшура. И с позором он вернулся в свою страну, и пришел в дом Элохим своего и там поразили его (царя) мечом вышедшие из чресел его. 22 И спас Йегова Йехизкийау и жителей Йерушалаима от руки Санхэйрива, царя Ашшура, и от руки всех; и руководил ими, (оберегая) со всех сторон. 23 И многие приносили дары Йегове в Йерушалаим и драгоценные вещи Йехизкийау, царю Йеудейскому. И возвеличился он в глазах всех народов после сего. 24 В те дни заболел Хизкийау смертельно. И молился он Йегове, и Он ответил ему и дал ему знамение. 25 Но не воздал Йехизкийау за благодеяние, ему оказанное, ибо возгордилось сердце его. И был на него гнев (Элохим), и на Йеудею, и на Йерушалаим. 26 И (когда) смирился Йехязкийау в гордости сердца своего, он и жители Йерушалаима, то не излился на них гнев Йеговы во дни Йехизкийау. 27 И было у Йехизкийау богатства и славы весьма много; и хранилище он сделал себе для серебра, и золота, и камней драгоценных, и для благовоний, и для щитов, и для всяких драгоценных сосудов, 28 И кладовые для злаков, хлеба, вина и елея, и стойла для всякого рода скота, и загоны для стад. 29 И города построил себе. И (завел) стада мелкого и крупного скота большие, ибо дал ему Элохим весьма обильное имущество. 30 Он же, Йехизкийау, запер истоки вод верхнего Гихона и направил их прямо вниз, к западной стороне города Давида. И преуспел Йехизкийау во всех делах своих. 31 И лишь при послах правителей Бавэля, посланных к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Элохим, дабы испытать его, и открыть все, что у него на сердце. 32 А прочие дела Йехизкийау и добродетели его описаны в видении Йешайау, сына Амоца, пророка, в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. 33 И почил Йехизкийау с отцами своими, и похоронили его на почетном месте гробниц сынов Давида; и почесть воздали ему, по смерти его, вся Йеудея и жители Йерушалаима. и воцарился Менашшэ, сын его, вместо него. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011