![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Диврей ГаЙамим II (Слова дней II) Писания ► Диврей гаЙамим II ► Амацйау (25-30) 1 Двадцать лет было Ахазу, когда он воцарился, и шестнадцать лет царствовал он в Йерушалаиме; и не поступал справедливо в очах Йеговы, как Давид, отец его. 2 И шел он путями царей Йисраэйля, и даже сделал литые статуи Баалов; 3 И он совершал воскурения в долине Бэн-Иннома, и сжигал сыновей своих в огне, по мерзостным (обычаям) народов, которых прогнал Йегова от сынов Йисраэйлевых. 4 И совершал он жертвоприношения и воскурения на возвышениях, и на холмах, и под каждым цветущим деревом. 5 И предал его Йегова, Элохим его, в руки (воинов) царя Арама, и они поразили его, и взяли у него множество пленных, и отвели в Даммэсэк. Также и в руки царя Йисраэйля был он предан, и тот нанес ему поражение великое. 6 И убил Пэках, сын Ремалйау, (царь Йисраэйля), йеудеев сто двадцать тысяч в один день, - все люди храбрые, за то что они оставили Йегову, Элохим отцов своих. 7 И убил Зихрий, богатырь из Эфрайима, Маасэйау, сына царя, и Азрикама, начальствующего над дворцом, и Злькану, второго после царя. 8 И взяли сыны Йисраэйлевы в плен у братьев своих (йеудеев) двести тысяч жен, сыновей и дочерей; также и множество добычи награбили у них, и доставили добычу в Шомерон. 9 А там был пророк Йеговы, звали его Одэйд. Он вышел перед войском, пришедшем в Шомерон, и сказал им: Вот, Йегова, Элохим отцов ваших, гневаясь на йеудеев, предал их в ваши руки, и вы избили их с яростью, достигшей небес. 10 И теперь сынов Йеудеи и Йерушалаима вы думаете обратить в рабов и рабынь своих, а ведь тем самым вы (берете) на себя вину пред Йеговой, Элохим вашим. 11 И сейчас послушайте меня, и возвратите пленных, которых вы захватили из ваших братьев; ибо воспылал гнев Йеговы на вас. 12 И поднялись некоторые из начальников сынов Эфрайима - Азадйау, сын Йеоханана, Берехйау, сын Мешиллеймота, и Йехизкийау, сын Шаллума, и Амаса, сын Хадлая, против пришедших с войны; 13 И сказали им: Не вводите сюда пленных, ибо вину нашу пред Йеговой вы думаете прибавить к грехам нашим и к преступлениям нашим; велика вина наша, и пылает гнев (Йеговы) на Йисраэйль. 14 И оставил передовой отряд пленных и добычу у военачальников и у всего собрания. 15 И встали мужи, названные по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них облачили в одежду из добычи, - и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и отвезли на ослах всех слабых, и доставили их в Йерихо, город пальм, к братьям их, и возвратились в Шомерон. 16 В то время послал царь Ахаз к царям Ашшура, чтобы помогли ему. 17 И еще эдомяне пришли, и побили в Йеудее, и взяли в плен. 18 И пелиштимляне вторглись в города низменности и юга Йеудеи, и захватили Бэйт-Шэмэш, и Айалон, и Гедэйрот, и Сохо, и пригороды его, и Тимну, и пригороды ее, и Гимзо, и пригороды его, и поселились там; 19 Ибо покарал Йегова Йеудею из-за Ахаза, царя Йисраэйля (Йеудеи), ибо он бесчинствовал в Йеудее и тяжко изменил Йегова. 20 И пришел к нему Тилгат Пилнеэсер, царь Ашшура, и (лишь) тяготил его, а не укрепил его. 21 Ведь Ахаз разделил (сокровища) из дома Йеговы, и дома царского, и князей, и отдал (часть) царю Ашшура, но это не помогло ему. 22 И в трудное для себя время он продолжал изменять Йегове, он, царь Ахаз. 23 И приносил он жертвы элохим Даммэсэка, который разгромил его, и говорил: элохим царей Арама, они помогают им; им я принесу жертву, и они помогут мне. Но они привели к падению его и всего Йисраэйля. 24 И собрал Ахаз сосуды дома Элохим, и порубил сосуды дома Элохим, и запер двери дома Элохим, и изготовил себе жертвенники во всех углах в Йерушалаиме. 25 И в каждом городе Йеудеи устроил он высоты, чтобы кадить другим элохим, и разгневал Йегову, Элохим отцов своих. 26 А прочие дела его и все поступки его, первые и последние, описаны в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. 27 И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Йерушалаиме; но не внесли его в гробницы царей Йисраэйля. И воцарился вместо него Иехизкийау, сын его. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011