![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Диврей ГаЙамим I (Слова дней I) Писания ► Диврей гаЙамим I ► И сказал (22-29) 1 И сказал царь Давид всей общине: Шеломо, сына моего, его одного избрал Элохим, юного и слабого, а работа эта велика, ибо не для человека дворец этот, но Йегове Элохим. 2 И всеми силами своими заготовлял я для дома Элохим золота для золотых (вещей) и серебра для серебряных (вещей), а медь - для медных, железа - для железных, и дерева - для деревянных, камней ониксовых и вставных камней изумрудных, и ткани разноцветные, и всякие камни дорогие, и камни мраморные во множестве. 3 И еще, из любви моей к дому Элохим моего, - есть у меня сокровище, золото и серебро, - (готов) я отдать для дома Элохим моего больше, чем все, что заготовил я для дома святого. 4 Три тысячи талантов золота, из золота офирского, и семь тысяч талантов серебра очищенного, для покрытия стен домов, 5 Для (каждой вещи) золотой - золото, и для (каждой) серебряной - серебро, и для всякого изделия мастеров. Кто же (еще) добровольно пожертвует сегодня для Йеговы? 6 И стали жертвовать начальники отцовских (домов) и начальники колен Йисраэйля, и начальники над тысячами и сотнями, и начальники над работами царскими. 7 И дали они на работы в доме Элохим золота - пять тысяч талантов, и адарконов - десять тысяч, и серебра - десять тысяч талантов, и меди - восемнадцать тысяч талантов, и железа - сто тысяч талантов. 8 И (если) нашлись у кого-нибудь камни (драгоценные), отдали (их) в сокровищницу дома Йеговы, в руки Йехиэйла, гэйршонита. 9 И радовался народ добровольным пожертвованиям своим, потому что от полного сердца жертвовали они Йегове; также и царь Давид радовался радостью великой. 10 И благословил Давид Йегову пред глазами всей общины, и сказал Давид: благословен Ты, Йегова, Элохим Йисраэйла, отца нашего, во веки веков. 11 Твое, Йегова, величие и могущество, и слава, и вечность, и красота, потому что все, (что) в небесах и на земле, Твое, Йегова; (Твое) царство, и превознесен Ты над всеми. 12 И богатство, и слава - от Тебя, и владычествуешь Ты над всем, и в руке Твоей сила и могущество, и в руке Твоей (власть) возвеличить и укрепить всякого. 13 А ныне, Элохим, мы благодарим Тебя и восхваляем имя великолепия Твоего. 14 Ибо кто я и кто народ мой, что имели мы силы так жертвовать? Ведь от Тебя все, и (полученное) из руки Твоей мы отдали Тебе! 15 Ибо пришельцы мы пред Тобой и поселенцы, как и все отцы наши; как тень, дни наши на земле, и нет надежды! 16 Йегова, Элохим наш! Все это множество, которое приготовили мы, чтобы построить дом Тебе, имени святому Твоему - от руки Твоей оно и все Твое. 17 И знаю я, Элохим мой, что Ты испытываешь сердца и благоволишь к прямодушию. От чистого сердца своего пожертвовал я все это, а ныне вижу, (что и) народ Твой, находящийся здесь, с радостью жертвует Тебе. 18 Йегова, Элохим Авраама, Йицхака и Йисраэйла, отцов наших! Сохрани это навеки, (этот) строй мыслей сердца народа Твоего, и направь сердце их к Тебе. 19 И Шеломо, сыну моему, дай сердце совершенное, дабы соблюдать заповеди Твои, установления Твои и законы Твои, и свершить все это, и построить дворец, для которого сделал я приготовления. 20 И сказал Давид всей общине: благословите Йегову, Элохим вашего. И благословила вся община Йегову, Элохим отцов своих, и поклонились, и склонились пред Йеговой и пред царем. 21 И принесли жертвы Йегове, и вознесли всесожжения Йегове на следующий (после) этого день: тысячу быков, тысячу баранов, тысячу овнов с возлияниями их и жертв множество за весь Йисраэйл. 22 И ели, и пили пред Йеговой в день тот с радостью великой, и поставили в другой раз царем Шеломо, сына Давида, и помазали его пред Йеговой в правители, а Цадока - в священники. 23 И воссел Шеломо царем на престоле Йеговы вместо Давида, отца своего, и был удачлив, и слушался его весь Йисраэйл, 24 И все начальники, храбрецы, и все сыновья царя Давида признали царя Шеломо. 25 И высоко вознес Йегова Шеломо пред глазами всего Йисраэйля и одарил его великолепием царственным, какого не было до него ни при одном царе в Йисраэйле. 26 И Давид, сын Йишайя, царствовал над всем Йисраэйлем. 27 Времени же царствования его над Йисраэйлем (было) сорок лет: в Хэвроне царствовал он семь лет и в Йерушалаиме царствовал тридцать три (года). 28 И умер он в старости доброй, насыщенный годами, богатством и славой; и царствовал Шеломо, сын его, вместо него. 29 Дела Давида, царя, первые и и последние, описаны в словах (записях) Шемуэйла, провидца, и в словах (записях) Натана, пророка, и в словах (записях) Гада, прозорливца. 30 Также как и все царствование его, и подвиги его, и события, случившиеся с ним, и с Йисраэйлем, и со всеми царствами стран. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011