ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

От Матфея (глав: 28)

От Марка (глав: 16)

От Луки (глав: 24)

От Иоанна (глав: 21)

Деяния (глав: 28)

Римлянам (глав: 16)

1-е коринфянам (глав: 16)

2-е коринфянам (глав: 13)

Галатам (глав: 6)

Эфесянам (глав: 6)

Филиппийцам (глав: 4)

Колоссянам (глав: 4)

1-е фессалоникийцам (глав: 5)

2-е фессалоникийцам (глав: 3)

1-е Тимофею (глав: 6)

2-е Тимофею (глав: 4)

Титу (глав: 3)

Филимону (глав: 1)

Евреям (глав: 13)

Письмо Иакова (глав: 5)

1-е Петра (глав: 5)

2-е Петра (глав: 3)

1-е Иоанна (глав: 5)

2-е Иоанна (глав: 1)

3-е Иоанна (глав: 1)

Письмо Иуды (глав: 1)

Откровение (глав: 22)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

Христианские Греческие Писания - Перевод нового мира
(1950, Нью-Йорк (английский); 1984, Нью-Йорк (русский))

Деяния

◄◄ | | Глава | | ►►

1 Агриппа сказал Павлу: "Тебе разрешается говорить за себя". Тогда Павел простёр руку и начал речь в свою защиту:

2 "Почитаю себя счастливым, царь Агриппа, что именно перед тобой предстоит мне сегодня защищаться по поводу всего, в чём обвиняют меня иудеи,

3 и особенно потому, что ты знаток всех иудейских обычаев и споров. Поэтому прошу тебя терпеливо выслушать меня.

4 В самом деле, что касается образа жизни, который я с юности, от начала, вёл среди моего народа и в Иерусалиме, то все иудеи,

5 знакомые со мной прежде, знают - и, если пожелают, могут засвидетельствовать, - что я, как требует строжайшая в нашем поклонении секта, вёл жизнь фарисея.

6 И теперь за надежду на обещание, которое дал Бог отцам нашим, я стою перед судом;

7 в то время как наши двенадцать племён надеются достичь исполнения этого обещания, усердно совершая священное служение ночью и днём. За эту надежду, царь, обвиняют меня иудеи.

8 Почему же у вас считают невероятным, что Бог воскрешает мёртвых?

9 Правда, я и сам думал, что должен сделать многое против имени Иисуса-назаретянина,

10 что я и делал в Иерусалиме, и, получив власть от старших священников, многих святых заключал в тюрьмы; и когда их собирались казнить, я подавал свой голос против них.

11 И, много раз наказывая их во всех синагогах, я пытался заставить их отречься от своих убеждений и, без меры неистовствуя против них, преследовал даже в запредельных городах.

12 Когда, занятый всем этим, я направлялся в Дамаск, имея власть и поручение от старших священников,

13 в полдень на дороге, царь, я увидел свет с неба, превосходящий блеск солнца, который засиял вокруг меня и тех, кто шёл со мной.

14 А когда мы все упали на землю, я услышал голос, говорящий мне на еврейском языке: "Савл, Савл, почему ты меня преследуешь? Трудно тебе брыкаться против рожна".

15 А я сказал: "Кто ты, Господи?" И сказал Господь: "Я Иисус, которого ты преследуешь.

16 Но поднимись и встань на ноги. Ибо потому я и явился тебе, чтобы избрать тебя служителем и свидетелем и того, что ты видел, и того, что я дам тебе увидеть обо мне,

17 и избавлю тебя от этого народа и от других народов, к которым я тебя посылаю

18 открыть глаза их, обратить их от тьмы к свету и от власти Сатаны к Богу, чтобы они получили прощение грехов и наследство среди тех, кто освящен верой в меня".

19 Поэтому, царь Агриппа, я не проявил непослушания увиденному с неба,

20 но сначала бывшим в Дамаске, а затем и в Иерусалиме, и по всей иудейской местности, и другим народам я разносил эту весть, чтобы они раскаялись и обратились к Богу, совершая дела, достойные раскаяния.

21 За это иудеи схватили меня в храме и попытались умертвить.

22 Но, получив помощь от Бога, я и по сей день продолжаю свидетельствовать и малому, и великому, не говоря ничего, кроме того, о чём Пророки и Моисей говорили, что это должно произойти:

23 что Христу предстояло пострадать и, как первому, кому надлежало воскреснуть из мёртвых, возвещать свет и этому народу, и другим народам".

24 Когда же он говорил это в свою защиту, Фест сказал громким голосом: "Безумствуешь ты, Павел! Большая учёность доводит тебя до безумия!"

25 Но Павел сказал: "Я не безумствую, почтеннейший Фест, а говорю слова истины и здравого смысла.

26 Впрочем, царю, к которому я обращаюсь со свободой речи, всё это хорошо известно, и я убеждён, что ничто из этого не ускользнуло от его внимания, потому что это не в углу происходило.

27 Веришь ли Пророкам, царь Агриппа? Знаю, что веришь".

28 Но Агриппа сказал Павлу: "Скоро ты убедишь меня стать христианином".

29 На это Павел сказал: "Просил бы я Бога, чтобы скоро или не скоро не только ты, но и все, кто слышит меня сегодня, стали такими же, как я, разве что без этих оков".

30 И встал царь, и правитель, и Вереника, и сидевшие с ними люди.

31 И, удаляясь, стали говорить друг другу: "Этот человек не занимается ничем заслуживающим смерти или оков".

32 И Агриппа сказал Фесту: "Человека этого можно было бы освободить, если бы он не воззвал к кесарю".


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011