![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Деятельность Посланников 1 После долгих расставаний со старейшинами Эфеса, мы отплыли и держали курс прямо на Кос. На следующий день мы поплыли на Родос, а оттуда - в Патару. 2 Найдя там корабль, направлявшийся в Финикию, мы сели на него и отплыли. 3 Увидев Кипр, мы обогнули его слева, поплыли в Сирию и высадились в Цоре, так как там разгружали корабль. 4 Разыскав там талмидим, мы остались на неделю. Направляемые Духом, они сказали Шаулю, чтобы он не восходил в Йерушалаим; 5 но проведя там неделю, мы вновь отправились в путь. Все они вместе с жёнами и детьми провожали нас до окраины города. На берегу мы встали на колени и помолились, 6 и попрощались друг с другом. Затем мы сели на корабль, а они возвратились домой. 7 Завершив плавание, мы прибыли из Цора в Птолемаиду. Там мы поприветствовали братьев и переночевали у них. 8 На другой день мы ушли оттуда и прибыли в Кесарию. Там мы направились к дому Филиппа, проповедника Доброй Вести, одного из Семи, и остановились у него. 9 У Филиппа было четыре незамужних дочери, обладавших даром пророчества. 10 В то время как мы находились там, из Йегуды пришёл пророк по имени Агав 11 и навестил нас. Он взял пояс Шауля, связал самого себя по рукам и ногам и сказал: “Вот что говорит Руах ГаКодеш: человека, которому принадлежит этот пояс, иудеяне свяжут вот так в Йерушалаиме и передадут гоим”. 12 Услышав это, мы и находившиеся там стали умолять его, чтобы он не шёл в Йерушалаим; 13 однако Шауль ответил: “Что вы делаете? Зачем вы плачете и пытаетесь поколебать мою решимость? Я не только готов быть связанным, но даже умереть в Йерушалаиме за имя Адона Йешуа”. 14 И увидев, что его не переубедить, мы сказали: “Да исполнится воля Йеговы” и замолчали. 15 Итак, по окончании нашего пребывания там, мы уложили вещи и отправились в Йерушалаим; 16 с нами пошли также некоторые талмидим из Кесарии. Они привели нас в дом одного человека, у которого мы должны были остановиться, к Мнасону из Кипра, который уже долгое время был талмидом. 17 В Йерушалаиме нас тепло приняли братья. 18 На следующий день Шауль и все остальные пошли к Яакову, также там присутствовали все старейшины. 19 Поприветствовав их, Шауль подробно описал всё, что Элохим его усилиями совершил среди язычников. 20 Услышав об этом, они прославили Элохим, а также сказали ему: “Видишь, брат, сколько верующих среди иудеян - многие десятки тысяч, и все они ревнители Торы. 21 Им же сказали о тебе, что ты учишь евреев, живущих среди гоим, чтобы они отступили от Моше, и говоришь им не делать сыновьям брит-милу и не соблюдать традиции. 22 Что же, в таком случае, делать? Они обязательно узнают о том, что ты здесь. 23 Поэтому сделай так, как мы скажем тебе. У нас есть четыре человека, давших обет. 24 Возьми их с собой, пройди вместе с ними очищение и оплати их расходы, чтобы они остригли голову. Тогда все узнают, что дошедшие до них слухи о тебе неверны; и что, напротив, ты сам по- прежнему в согласии с Торой и соблюдаешь её. 25 Что же касается гоим, поверивших в Йешуа, мы все участвовали в составлении письма, в котором сообщили о нашем решении, чтобы они воздерживались от принесённого в жертву идолам, от крови, от удавленного и от блуда”. 26 На следующий день Шауль взял тех людей, прошёл вместе с ними очищение и вошёл в Храм, чтобы сообщить всем о том, когда закончится время очищения и будут принесены жертвы за каждого из них. 27 Когда эти семь дней были почти на исходе, какие-то неверующие евреи из Асийской провинции увидели его в Храме, вызвали переполох в толпе и набросились на него. 28 “Люди Израиля, помогите, - кричали они. - Этот человек ходит повсюду и учит против народа, против Торы и против этого места! А теперь он даже завёл в Храм гоим и осквернил святое место!” 29 (Перед этим они видели с ним в городе Трофима из Эфеса и подумали, что Шауль привёл его в Храм). 30 Весь город пришёл в смятение, и отовсюду стали сбегаться люди. Они схватили Шауля и силой вывели из Храма, и тотчас ворота были заперты. 31 Когда они уже собирались его убить, до командующего римским батальоном дошло известие о том, что весь Йерушалаим охвачен паникой. 32 Он тут же взял офицеров и солдат и направился к ним. Увидев командующего, они перестали бить Шауля. 33 Затем командующий, подойдя, взял его под стражу и приказал сковать его двумя цепями. Он спросил, кто это и что он сделал. 34 Люди в толпе начали кричать каждый своё; тогда он, не сумев из-за стоявшего шума разобраться в том, что произошло, велел отвести его в казарму. 35 Когда Шауль поднимался по лестнице, солдатам пришлось нести его из-за разъярённой толпы. 36 Люди продолжали идти следом и кричали во весь голос: “Убейте его!” 37 У входа в казарму Шауль обратился к командующему: “Можно тебе кое-что сказать?” Командующий ответил: “Ты знаешь греческий! 38 Скажи, ты случайно не тот египтянин, который пытался некоторое время назад поднять мятеж и повёл в пустыню четыреста вооружённых бунтовщиков?” 39 Шауль сказал: “Я еврей из Тарса, что в Киликии, гражданин важного города; я прошу, чтобы ты позволил мне поговорить с народом”. 40 Получив разрешение, Шауль, стоя на лестнице, сделал рукой людям знак. Когда, наконец, они утихли, он обратился к ним на еврейском языке: |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011