![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод книг Нового Завета на русский язык епископа Кассиана Деяния Апостолов 1 Дошел он и до Дервии и до Листры. И вот некий ученик был там по имени Тимофей, сын верующей Иудеянки, но отца Еллина. 2 О нем свидетельствовали братья в Листрах и Иконии. 3 Павел пожелал, чтобы он отправился в путь вместе с ним, и, взяв, обрезал его, ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали, что отец его был Еллин. 4 Когда же они проходили по городам, то заповедовали им соблюдать постановления, вынесенные апостолами и пресвитерами, собравшимися в Иерусалиме. 5 И церкви утверждались в вере и численно возрастали с каждым днем. 6 Недопущенные Святым Духом проповедать слово в Асии, они прошли Фригию и Галатийскую страну. 7 Дойдя до Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но не позволил им Дух Иисуса. 8 Миновав Мисию, они сошли в Троаду. 9 И было ночью видение Павлу: некий муж Македонянин стоял и просил его и говорил: перейди в Македонию и помоги нам. 10 И после того, как он это видение видел, тотчас постарались мы переправиться в Македонию, заключая, что призвал нас Бог благовествовать им. 11 Итак, отплыв из Троады, мы пришли прямым путем в Самофракию, а на другой день в Неаполис, 12 и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. Оставались мы в этом городе несколько дней. 13 А в день субботний вышли мы за ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и сев, разговаривали с собравшимися женщинами. 14 И некая женщина слушала, по имени Лидия, торговавшая пурпуром, из города Фиатир, чтущая Бога: Господь открыл её сердце внимать тому, что говорил Павел. 15 И после того, как она была крещена и дом её, она попросила нас, говоря: если вы сочли, что я верна Господу, войдите в мой дом и живите. И она склонила нас. 16 И было, когда мы шли на место молитвы, встретилась нам некая служанка, имевшая духа прорицателя, которая, прорицая, доставляла своим господам большой заработок. 17 Она, следуя за Павлом и за нами, кричала: эти люди - рабы Бога Всевышнего, которые возвещают вам путь спасения. 18 И это она делала много дней. Но Павел, досадуя, повернулся и сказал духу: повелеваю тебе именем Иисуса Христа выйти из неё. И он вышел в тот же час. 19 Увидев же господа её, что ушла надежда их заработка, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к начальникам, 20 и приведя их к преторам, сказали: эти люди, будучи Иудеями, возмущают наш город 21 и вводят обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять. 22 И толпа также восстала на них, и преторы, сорвав с них одежды, велели бить их палками, 23 и нанеся им много ударов, бросили в тюрьму, приказав тюремщику крепко стеречь их. 24 Он, получив такой приказ, бросил их во внутреннюю тюрьму и ноги их забил в колодки. 25 Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога, и слушали их узники. 26 Но вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебались основания тюрьмы. Тотчас отворились все двери, и со всех спали оковы. 27 А тюремщик, проснувшись и увидев, что двери тюрьмы отворены, выхватил меч и хотел себя убить, думая, что узники бежали. 28 Но Павел крикнул громким голосом: не делай себе никакого зла; мы, ведь, все здесь. 29 Потребовав огня, он вбежал и в трепете пал перед Павлом и Силой на землю, 30 и, выведя их вон, сказал: господа мои, что мне делать, чтобы спастись? 31 Они же сказали: уверуй в Господа Иисуса и будешь спасен ты и дом твой. 32 И проповедали ему слово Господне и всем, кто в доме его. 33 И взяв их в тот же час ночи, он омыл им раны от побоев, и тотчас был крещен сам и все домашние его, 34 и приведя их в дом, предложил трапезу и возрадовался всем домом тому, что уверовал в Бога. 35 С наступлением же дня, послали преторы городских служителей, говоря: отпусти тех людей. 36 И объявил тюремщик слова эти Павлу: преторы прислали отпустить вас. Итак, выйдите теперь и идите с миром. 37 Но Павел сказал им: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в тюрьму; и теперь тайно нас выгоняют? Так нет! Пусть придут и сами нас выведут. 38 Городские служители доложили преторам эти слова. И те испугались, услышав, что это - Римские граждане, 39 и придя, успокоили их и выведя просили уйти из города. 40 Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и увидев братьев, наставили их и отправились в путь. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011