![]() | ||
---|---|---|
«Против Апиона», по книгам (2) «Против Апиона», по главам (2) |
Иосиф Флавий: «О древности иудейского народа. Против Апиона» (Φλαυίου Ἰωσήπου: «Περι αρχαιοτητος Ιουδαιων κατα Απιωνος») Книга II. Против Апиона Сообщение Апиона о поклонении жителей Иерусалима Аполлону 1 [112] В свою очередь наш благочестивейший писатель, как бы в насмешку, прибавляет к своим пустейшим выдумкам ещё одну [1]. По его словам, тот самый грек рассказал, что «когда евреи вели затяжную войну с идумеями [2], из какого-то идумейского города к ним пришёл некий человек по имени Завидон [3], почитавший у себя бога Аполлона, и пообещал, что доставит им Аполлона Дорского [4]. Он сказал, что бог сам явится в наш храм, если всё еврейское население придёт и соберётся там. Завидон соорудил какое-то деревянное приспособление и забрался внутрь. Снаружи он приделал светильники в три ряда и стал расхаживать в нём, так что издали казалось, будто землю посетила звезда [5]. Евреи, поражённые необычайностью зрелища, молча стояли поодаль. А Завидон тем временем преспокойно вошёл в храм, сорвал золотую ослиную голову (какой остроумный поворот событий) и поспешил удалиться обратно в Дор». Не сказать ли и нам теперь, что Апион слишком тяжело навьючил осла (то есть себя самого) и уж совсем его перегрузил неподъёмной ношей всякого рода глупостей и вранья? Он пишет о местностях вовсе несуществующих и по своему невежеству путает города. Ведь Идумея - страна, которая граничит с нами со стороны Газы [6], и там нет никакого города Дора. Между тем в Финикии Дором называется город у горы Кармель, но он не имеет ничего общего с россказнями Апиона хотя бы потому, что находится на расстоянии четырёх дней пути от Идумеи [7]. И почему же тогда он всп ещё обвиняет нас в том, что у нас нет никаких общих с другими народами богов, раз наши предки с такой лёгкостью поверили, что к ним придёт Аполлон, и были в полном убеждении, что видят, как он со своими звёздами расхаживает по земле? Светильников-то, понятное дело, они никогда прежде и в глаза не видели, хотя каких только - и сколько - не возжигается у них по праздникам [8]. Когда же он шёл по стране, ни единый человек из многотысячного её населения ему не повстречался, притом пустовали и стены, оставленные стражниками, несмотря на то, что была война Не говоря уже и обо всём остальном - ворота храма были высотою шестьдесят, шириною двадцать локтей, почти повсеместно покрытые позолотой или кованым золотом [9]; каждый день их запирало не менее двухсот [10] человек, и оставлять их открытыми было запрещено. Тем проще, рассудил Апион, наш свеченосец преодолеет их, если захочет, - тем более что ослиная голова была при нём. И что же, потом он снова возвратил эту голову нам, или её заполучил сам Апион и предъявил Антиоху, чтобы тот поверил в его очередную сплетню? [1] Niese вместо (adjiciens fabulae) inania facta читает Mnaseam. Thackeray принимает эту конъектуру. В таком случае, всё сказанное ниже приписывается Мнасею (С. Ар. I. 216), а не греку, обнаруженному в храме. [2] Ср. 1 Макк. 5:3; 2 Макк. 10:15; 12:32. [3] Кроме этого упоминания у Иосифа, об этом человеке ничего более не известно. [4] Дор, город на побережье Палестины, в древности был резиденцией хананейский царей. Ранее принадлежал Финикии. [5] Конец лакуны в L. Далее до конца сочинения сохранился греческий текст. [6] Один из главных пяти городов земли филистимлян, в противоположной стороне относительно Дора. [7] Niese: της Ιουδαιας. [8] Вероятно, имеется в виду праздник Ханука в воспоминание о победе Иуды Маккавея над Лисием и об очищении осквернённого Храма. Ср. 1 Макк. 4:52-59; Antiquit. XII. 325. [9] Величина ворот самим Иосифом определялась различно (ср. Bel. lud. V. 202). Ввиду испорченности текста величина в 60 локтей подвергается сомнению. [10] В Bel. lud. VI. 293 говорится о 20 человеках, которые запирали восточные ворота внутреннего двора. Иосиф имеет в виду общее число людей для запирания всех десяти ворот Храма. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011