![]() | ||
---|---|---|
«Против Апиона», по книгам (2) «Против Апиона», по главам (2) |
Иосиф Флавий: «О древности иудейского народа. Против Апиона» (Φλαυίου Ἰωσήπου: «Περι αρχαιοτητος Ιουδαιων κατα Απιωνος») Книга I. О древности иудейского народа Первое опровержение данных у Манефона о прокажённых 1 [254] Первоначальная причина этих выдумок, как он её преподносит, поистине смехотворна: «Царь Аменофис, - говорит он, - пожелал созерцать богов». Каких богов? ежели тех, что принято почитать у них, то и бык, и козёл, и крокодилы, и обезьяны с собачьими мордами были у него перед глазами. Небесных же богов как мог он лицезреть? И откуда возникло у него само желание? Оттого, клянусь Зевсом [1], что до него их созерцал какой-то из его предшественников. От него-то он и узнал, как и куда смотреть, чтобы их увидать, так что ни в каком новом способе он и не нуждался. Умен же был прорицатель, по совету которого царь взялся за совершения этого дела. Почему же он не предвидел неисполнимость его желания, раз от этого не отступился? И с чего он взял, будто богов нельзя увидать из-за калек и прокажённых? Ведь боги гневаются на людей за нечестивые поступки, а не за телесные увечья. И возможно ли всего за один день [2] собрать восемьдесят тысяч калек и прокажённых? И почему же царь ослушался прорицателя? Ведь тот посоветовал ему изгнать прокажённых за пределы Египта, а он упрятал их в каменоломни, как будто нуждался в работниках, а не желал очистить страну. Манефон утверждает, что прорицатель покончил с собой, поскольку предвидел гнев богов и все грядущие беды в Египте, и что он оставил царю письмо с предсказанием. Тогда почему же с самого начала прорицатель не знал о своей смерти? Почему он тотчас не воспрепятствовал царю в его желании созерцать богов? И к чему бояться тех бед, которые должны были случиться не с ним? Или что же ещё могло быть для него более ужасным, из-за чего он поспешил покончить с собой? 2 Однако давайте рассмотрим и самую большую нелепость. Царь, узнав всё это и опасаясь будущих событий, тех самых калек, от которых ему по предсказанию надлежало очистить Египет, не стал изгонять из страны, а «по их просьбе», как говорит Манефон, отдал им город некогда населённый пастушеским народом, называемый Аварис. Поселившись в нём, по его словам, они избрали себе предводителя из числа бывших гелиопольских жрецов, и тот новыми законами запретил им поклоняться богам и воздерживаться от употребления в пищу почитаемых в Египте животных, но всех позволил есть и приносить в жертву, и в общение вступать только с теми, кто связан с ними единой клятвой. Он заставил жителей поклясться в верности этим законам, соорудил крепостную стену и пошёл на царя войной. И затем прибавляет, что «он послал в Иерусалим просить пастухов стать их союзниками в этой войне, пообещав отдать им Аварис, потому, дескать, что этот город населяли предки тех, кто прибудет из Иерусалима, и также уверил их, что, обосновавшись в нём, они смогут овладеть всем Египтом». Вслед за тем он говорит, что «их двухсоттысячное войско пришло в Аварис, но египетский царь Аменофис, считая, что не следует идти против воли богов, тотчас бежал в Эфиопию, а жрецам приказал оберегать Аписа и других священных животных». Затем он сообщает, что «пришельцы из Иерусалима разрушали города, жгли храмы, убивали жрецов [3] и вообще не было таких дикостей и беззаконий, которых они бы ни совершили. А тот человек, - говорит он, - который дал им законы и государственное устройство, происходил из Гелиополя, имя его Осарсиф, от имени чтимого в Гелиополе бога Осириса. После своего переселения он стал называться Моисеем. По словам Манефона, Аменофис через тринадцать лет (ибо столько лет суждено было ему пребывать в изгнании) пришёл из Египта с огромным войском и, напав на пастухов и прокажённых, одержал победу в этом сражении, причём многих он умертвил на месте, а остальных преследовал до пределов Сирии». [1] Странное выражение в устах Иосифа, повторяющееся в п. 263, если принять во втором случае чтение Niese. {Примечание HolyScripture. В издании Я.И. Израэльсона (Санкт-Петербург, 1895) в переводе Г.Г. Генкеля это предложение звучит так: «Внѣ сомнѣнiя оттого, что другой предшествовавшiй ему царь лицезрѣлъ ихъ».} [2] Указания на один день нет в цитированном отрывке Манефона. [3] ιππεας L Lat. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011