Церковь

Что означают термины и идиомы Священного Писания?
Ответить
Аватара пользователя
FontCity
Сообщения: 5667
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь
Контактная информация:

Церковь

Сообщение FontCity » 26 апр 2019, 14:06

ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО "ЦЕРКОВЬ" И КАКОВЫ ФУНКЦИИ ЦЕРКВИ

Слова «церковь» в Писании нет.
Вообще.
В принципе.
От слова «нигде».

Есть слово «экклесиа» - перевод на русский язык: СОБРАНИЕ.
И еще в Писаниях есть греческое (а ни разу НЕ еврейское) слово «синагога» - перевод на русский язык: СОБРАНИЕ.

Экклесиа от синагоги отличается тем, что синагога – это собрание в помещении, а экклесиа – собрание вне стен (как правило большое).

НЗ-Писания написаны на греческом языке, но Кирилл и Мефодий (или их ученики) были католическими священниками (это еще одна тщательно охраняемая ПЦ тайна, но сейчас не об этом) и переводили НЗ-Писания с латыни (Вульгата).
Поэтому при переводе с латыни на славянский они просто калькировали латинское слово «сircus» – круг. От этого же слова производное в русском языке - цирк. Но в данном случае слово «сircus» (круг) имеет ввиду не тот цирк с кругом арены, на котором акробаты и клоуны выступают, а «сircus» - круг общения.

Надо признать, что так поступили при переводе Писаний не только Кирилл и Мефодий, но и другие древние переводчики, переводившие с латыни слово «сircus» - это «kirche» (нем), «church» (англ) и пр. (варианты чтения латинской буквы «с» цезарь-кесарь).

Другие церковные переводчики вообще никак не переводили греческое слово «екклесиа», просто делали кальку с греческого (например, французские - église).

В общем, неологизм «церковь» стал историческим термином и теперь все, и любые русские переводы пользуются этим термином, хотя он сильно затуманивает смысл слова «экклесиа» - собрание.

Теперь о сути слова «экклесиа»:
«…Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь [экклесиа] Мою, и врата ада не одолеют ее» (Матф,16:18)

Как эта фраза звучала бы в нормальном переводе, а не калькировании?
«…Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам СОБРАНИЕ [экклесиа] Моё, и врата ада не одолеют его».

Употребляется ли слово «экклесиа» в другом месте Писаний?
Сколько угодно.
Классический пример:

«Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибо СОБРАНИЕ [экклесиа] было беспорядочное, и большая часть собравшихся не знали, зачем собрались». (Деяния,19:32)
А это о сборище язычников, которые возбудили «немалый мятеж против пути Господня» (Деян.19:23)

Если бы переводчики были последовательны, а не лукавы, они бы слово «экклесиа» переводили всегда одинаково - церковь.
Например, так:
«Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибо ЦЕРКОВЬ [экклесиа] была беспорядочна, и большая часть ВОЦЕРКОВЛЕННЫХ [собравшихся] не знали, зачем собрались» (Деяния,19:32)

Или писали бы как и положено, по-русски - СОБРАНИЕ, а не затуманивали смысл некими мистическими словечками.

Неологизм «церковь» заменил понятное СОБРАНИЕ [верных Богу].
То самое собрание, о котором сказано:
«так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены» (Рим,12:5).

Именно в этом смысле собрание [верных Богу] – «тело Христово» (Кол,1:24)

И это собрание никого учить НЕ может – это НЕ функции собрания (ведь даже если это собрание верных Богу, - оно не должно себя путать с собранием первичной комсомольской организации)

У собрания [верных Богу](греч. экклесиа) совсем другая функция - собираясь вместе (собрание) верные Богу назидают самих себя, делясь с другими, сокровенным, НО всегда сами назидая САМИХ СЕБЯ.

«Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование,- ВСЁ СИЕ ДА БУДЕТ К НАЗИДАНИЮ» (1 Кор,14:26)
«НАЗИДАЯ САМИХ СЕБЯ псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, повинуясь друг другу в страхе Божием» (Ефес,5:19-21)

Как видно из текста Писаний, там и рядом нет ничего сверх мистического и, тем более, нет места перлам «церковь учит», «церковь нам дарована», "вне церкви нет спасения" и т.п.

Церковь на земле (по-русски СОБРАНИЕ) - это когда собираются вместе, чтобы прославить Бога и Его Помазанника, поделиться друг с другом сокровенным, НАЗИДАЯ ЭТИМ САМИХ СЕБЯ.

А почему о собрании [верных Богу] сказано «врата ада не одолеют»?

«Врата ада» - это идиома (разумеется, в преисподних местах земли=грунте=могиле никаких ворот нет).

Смысл идиомы «врата ада нее одолеют» означает, что в день всеобщего воскресения ничто не удержит верных Богу в аду=преисподних местах земли (Еф,4:9), грунте, ТО ЕСТЬ В МОГИЛЕ: «при гласе Архангела и трубе Божией… мертвые во Христе воскреснут…» (1 Фес,4:16)
«ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление» (Пс,15:10)

Никакие «врата ада» (идиома) в могилах (преисподних местах земли) умерших праведников и не удержат – все мгновенно оживут.
А вот неверных Богу «врата ада» одолеют очень конкретно – они будут брошены в озеро огненное (Откр,20:14), где их ждет смерть вторая (Откр,20:14), окончательная, без надежды.

© Йицхак Цирлин, 20 апреля в 22:53
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»

Аватара пользователя
Виктор А
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 29 июн 2019, 21:25

Re: Церковь

Сообщение Виктор А » 29 июн 2019, 22:33

FontCity писал(а):
26 апр 2019, 14:06
Как видно из текста Писаний, там и рядом нет ничего сверх мистического и, тем более, нет места перлам «церковь учит», «церковь нам дарована», "вне церкви нет спасения" и т.п.
Совершенно согласен с уваж. FontCity: В изначальном тексте Церковь - это просто собрание ("эклессия"), в котором нет ничего мистического. Но в IX члене Символа веры (принятого на I Вселенском Соборе) это уже - предмет веры ("Верую... во единую Святую, Вселенскую и Апостольскую Церковь"), то есть нечто мистическое. В этом смысле и слова ап. Павла были поняты, как указание на евхаристическую (мистическую) сущность Церкви.
Неологизм «церковь» заменил понятное СОБРАНИЕ [верных Богу].
То самое собрание, о котором сказано:
«так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены» (Рим,12:5).
Именно в этом смысле собрание [верных Богу] – «тело Христово» (Кол,1:24)
Не только в этом смысле. Послание к Римлянам было написано в 57 г. (из Коринфа), т.е. уже после 1-го послания к Коринфянам (55 г. Эфес), где схожие слова: ("Ибо как тело одно, но имеет многие члены, и все - члены одного тела... так и Христос") следуют после сакраментальных слов "приимите, ядите, сие есть Тело Моё, за вас ломимое..." (1Кор. 11:24). В этом контексте они и были поняты как указание на то, что все причастники Тела составляют мистическое Тело Христово = Церковь.

Ответить
 

Вернуться в «Библейский словарь»