Вторая половина ответной речи Иова на речь Елифаза. 1-9. Обращенная к Богу просьба, чтобы Он засвидетельствовал невинность Иова, и побуждение к этому. 10-16. Неуместность советов друзей надеяться на лучшее будущее.
1 - 9 Ст. 1 представляет повторение мысли Иов 16.22, а 2-9 содержат более подробное раскрытие мысли Иов 16.19-21.
1 Жизнь Иова подходит к концу, угасает, подобно светильнику.
2 Близость смерти не страшит, однако, страдальца. Он умер бы спокойно, если бы не насмешки друзей.
3 Дать Иову возможность умереть спокойно путем выяснения его невинности может всеведущий Господь (Иов 16.19). Только Он один в состоянии поручиться за правоту страдальца. "Положи залог, будь за меня порукою пред Тобою; кто найдется другой, чтобы ударить меня по руке?" (точный перевод данного стиха). "Ударить по руке" в знак обязательства и "положить залог" - выражения синонимические (Притч 6.1; Притч 11.15; Притч 17.16).
4 - 9 Мотивы высказанной в 3 ст. просьбы о заступничестве.
4 - 5 Засвидетельствовать, поручиться за невинность Иова может только Бог и никто, кроме Него. Друзья на это неспособны. При своей теории земных мздовоздаяний они не в состоянии возвыситься до мысли о возможности страдания невинного человека. Это выше их разумения. Но Бог, лишивший их мудрости (Мф 11.25) не позволит восторжествовать их ложному взгляду о греховности Иова, как не допускает торжества того, кто обрекает ближнего на несчастие (Иов 11.20; Пс 7.16; Пс 56.7; Притч 26.27; Еккл 10.8); - "у детей того глаза истают", - предатель будет наказан несчастиями своих потомков (ср. Ис 20.5). "Истают" - см. Иов 11.20.
6 Неспособны поручиться за невинность Иова и остальные люди. В их глазах Иов - грешник и, как таковой, - "притча", т.е. предмет поругания, насмешек (Иов 16.10-11; 2Пар 7.20; Иез 14.8; Пс 63.12), и "посмешище", по евр. "ветофет лефаним", "человек", которому плюют ("тофет" от "туф" - плевать) в лицо, т.е. поносят, - наивысшее оскорбление (Чис 12.14; Втор 25.9; Ис 50.6).
7 В результате подобных отношений к Иову друзей и всех людей его глаза утратили блеск, помутились от печали (Пс 6.8; Пс 30.10), которая ослабляет даже телесные силы: "члены мои, как тень" (ср. Пс 30.11).
8 - 9 Страдания праведника, вызывая в благочестивых чувства изумления и негодования против нечестивых, пользующихся счастьем (ст. 8; ср. Пс 36.1; Пс 72.3), в нем самом укрепляют веру в Бога (ст. 9). Всеми отверженный (ст. 4-6; ср. Иов 12.5), сознающий, что защитником его может быть только Бог (ст. 3), он еще более прилепляется к Нему (ср. Пс 55.2-7; Пс 62.8-9; Пс 93.16-19,22). Так падает предъявленное Елифазом (Иов 15.4) обвинение в отсутствии страха Божия, и не оправдываются слова диавола, что под влиянием бедствий Иов похулит Бога. Когда "кипело сердце его, он был невеждой" (Пс 72.21-22; ср. Иов 6.26), а теперь, успокоившись, полагает в Боге свое упование (Пс 73.28).
10 Речи друзей Иова сводятся к доказательствам его виновности и обещаниям благ под условием раскаяния. Не проявляя мудрости в рассуждениях первого рода (ст. 4), они не обнаруживают ее и в суждениях второго.
11 - 12 Жизнь Иова, лелеянные им думы: "дни мои будут многи, как песок" (Иов 29.18), оказались несбыточными (ст. 1), а между тем они утверждают, что ночь скорби превратится в счастливый день! (Иов 5.24-26; Иов 11.17).
13 - 14 "Если я и ожидаю, то только того, чтобы иметь преисподнюю своим жилищем". Шеол - вот та будущность, на которую может рассчитывать Иов Могила и наполняющие ее черви, - вот с кем в скором времени будет находиться в ближайшем общении Иов: "гробу скажу, ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя".
15 - 16 Надежды на жизнь и ее радости нет и не предвидится. Она так же исчезает ("в преисподнюю сойдет" - ст. 16), как и сам Иов Вместо обещанного друзьями покоя на земле (Иов 5.24; Иов 11.18) Иову предстоит покой в шеоле. Вместо "и будет покоиться со мною во прахе" буквально с еврейского должно перевести: "там, по крайней мере, во прахе я найду покой".