![]() | ||
---|---|---|
Толковая Библия Лопухина Книга пророка Исаии Глава 22 1-14. Пророчество об Иерусалиме. 15-25. Пророчество о царедворцах Севне и Елиакиме. 1 - 14 Пророк возвещает Иерусалиму грозный суд Божий. Город некому охранять - иудейская армия разбита и враги угрожают уже столице Иудейского царства. Жители Иерусалима, однако, организуют защиту города, не желая обратиться за помощью к Всевышнему, Который, собственно, и послал на них это грозное испытание. Другие же совершенно отчаялись во всяком спасении и проводят время в безумных пиршествах. Это ожесточение иудеев не будет им прощено Господом! Долина видения. Как видно из 9 и 10 ст., здесь пророк имеет в виду Иерусалим. Долиной (точнее: котловиной) он назван потому, что окружен высокими горами (Пс 124.2; ср. Иер 21.13). Видения. Это слово обозначает Иерусалим как место, где пророк имел видения или откровения от Бога. Взошел на кровли. Очевидно, в то время, какое имеет в виду пророк, на ближайших к Иерусалиму горах уже показывались отряды вражеских войск (ассирийских), направлявшиеся в южную Иудею (4Цар 18.13,14). 2 - 3 Ликующий - в переводе с евр.: "полный безумного вопля". Это указывает на панику, охватившую жителей Иерусалима. Не в битве умерли, т.е. не легли с честью на поле брани, но, как видно из 3-го стиха, бежали с поля битвы и были захвачены врагами, которые и предали их жестокой казни. Стрелками - в переводе с евр.: "без помощи лука", т.е. врагам не пришлось даже, при взятии бежавших иудеев, употреблять в дело оружие - так те были поражены ужасом! Найденные - правильнее переводить, как и у LXX, "воины твои". [1] 4 - 5 Дочь народа моего, т.е. мои соотечественники, жители разных городов Иудеи. Ломают стену - по всей вероятности, сами жители Иерусалима, для того, чтобы, по местам, возвести новые стены, взамен обветшавших. На горы - по чтению Condamin'a - на гору. Стена Иерусалимская тянулась под горой, на которой стоял храм. Теперь крики работающих внизу города так громки, что достигают до вершины Сионской горы и мешают отправлению богослужения в храме. 6 Елам - жители Ассирийской области см. Ис 21.3. Кир - также область, принадлежавшая Ассирийскому царству (ср. Ам 1.5; Ам 9.7), а не Армянская область на р. Кире, потому что Кавказ и Армения не были подвластны Ассирии. Обнажает щит - вынимает его из особого чехла (ср. Цезаря de bello gall. II, 21). 7 - 8 Покров Иудеи - прикрытия, ограждения, защищавшие Иерусалим, крепости, в которых находились еврейские гарнизоны (2Пар 17.12; 2Пар 27.4). И ты - Иерусалим. Дом кедровый - цейхауз или арсенал, где хранилось оружие еще со времен Давида (3Цар 2.1 и сл. 3Цар 10.17). 9 - 11 Но - правильнее: и. Вы видите - т.е. обращаете особенное внимание на непорядки в охране города, тогда как - говорит пророк далее - не это должно бы более всего вас озабочивать, а другое - именно испрошение себе прощения и защиты у Господа. Город Давидов - Сионская крепость, находившаяся на южном склоне восточного холма Сионской горы. Нижний пруд. Положение Иерусалима было очень выгодное в общем, но недостаток в воде представлял собою большое неудобство. В настоящее время около Иерусалима имеется только один источник - Геон (3Цар 1.33), называемый источником Марии, но он находится на Кедронской долине, за стенами города. Вода его уже давно посредством подземного канала была проведена внутрь стен, в Силоамский пруд (ср. Ин 9.1). Иначе городу пришлось бы пользоваться только дождевой водой, которая и хранилась постоянно в особых бассейнах. Кроме этого пруда, который, по своему местоположению назывался верхним (Ис 7.3), существовал в Иерусалиме еще пруд, называемый теперь Султанским. Этот пруд теперь представляет собою огромный резервуар, в 245 ф. ширины в своей верхней и 275 ф. - в нижней части. Длина его 592 ф., а глубина около 40 ф. Летом дно пруда служит отличным гумном, так как трава, весною покрывающая его каменистую поверхность, бывает совершенно спалена солнцем. Воды в нем почти никогда не бывает, но в древние времена он, несомненно, содержал в себе около миллиона ведер воды. Этот Султанский пруд находится за городскою стеною. Некоторые (напр., Робинзон) считают этот пруд тем нижним прудом, о котором в 9 ст. говорит Исаия, но это едва ли вероятно. По словам Исаии, осажденные иерусалимляне собирают воду для себя, след., в таком месте, которое находилось в пределах городских стен, между тем Султанский пруд находится за стеною Иерусалима. Поэтому правильнее под нижним прудом разуметь так называемый пруд Езекии, лежащий между первою и второю стеною. В этот пруд, который в 11 ст. пророк называет хранилищем для вод старого пруда, действительно стекала вода из верхнего или старого пруда Силоамского. Пруд этот находится на западной стороне Иерусалима, тогда как верхний - на восточной. Отмечаете... разрушаете - для добывания кирпичей и камней, необходимых для починки стен. 12 - 14 Плакать... Об обычаях, какие соблюдались кающимися, см. Ис 3.25. Будем есть - слова, полные отчаяния и невозможные в успехе человека, хотя еще сколько-нибудь сохранившего веру в Господа. Если иудеи, однако, говорят это, то, значит, они утратили окончательно веру в Бога (ср. 1Кор 15.32) и непременно подлежат казни от руки Всевышнего. 15 - 25 Министру двора царя Езекии, Севне, пророк возвещает пленение в Месопотамии. На место Севны будет назначен богобоязненный муж Елиаким, который будет опорою для царя и для своего собственного семейства. Этому - выражение с опенком презрения. Начальнику дворца - т.е. к министру двора, самому ближайшему к царю человеку (Ис 36.3; Ис 37.2; ср. 3Цар 4.6; 3Цар 8.3 и 2Пар 26.21). 16 Севна, как заключают некоторые на основании его имени - не еврейского, - был чужестранец и ему не подобало устраивать себе гробницу в скалах близ Иерусалима, где, может быть, находились гробницы царей (к западу от Иерусалима). 17 - 19 Как бросает сильный человек - в переводе с евр. "без жалости, о сильный человек!..." Здесь ирония по отношению к Севне, который считал себя особенно сильным и прочным на своем важном месте. Как меч - правильнее читать: "как мяч". Земля обширная - вероятно, Месопотамия. Колесницы. После упоминания о смерти странно как-то упоминание об имуществе Севны. Поэтому очень вероятно предположение Condamin'a, что здесь в евр. тексте первоначально было поставлено слово chever - гроб (в настоящем же тексте стоит слово rechev - колесница). В таком случае вторую половину 18-го стиха можно перевести так: "там ты умрешь, там будет твоя великолепная (ирония!) гробница, о стыд дома твоего господина!" 20 - 24 Елиаким (ср. Ис 36.3; Ис 37.2). Из того, что пророк называет Елиакима рабом Божиим, видно, что это был человек богобоязненный и, вероятно, друг пророка. Одежда и пояс - знаки его высокого служения. Будет отцом - будет заботиться об истинном благе народа, тогда как Севна более заботился о себе (изрытие гробницы). Ключи - символ власти, в силу которой он один имея право допускать к царю просителей (слова эти послужили основанием для образа, встречающегося и в Новом Завете (ср. Мф 16.19 и Откр 3.7)). Как гвоздь. Это выражение объяснено в 24 ст. Седалище славы, т, е. он прославит всю свою фамилию и откроет ей доступ к важным должностям. Всей домашней утвари - в переводе с евр.: всех малых сосудов, начиная с кубков и кончая широкими чашами, 25 В тот день... Это заключение опять говорит об участи Севны. Особые замечания. Даже самые строгие критики не усматривают каких-либо серьезных оснований для того, чтобы сомневаться в подлинности всего пророчества 22-й главы. Только один 25-й стих, не входящий в ряд строф, считается прибавкой, сделанною в позднейшее время. Это касается времени происхождения первой половины главы, то большинство критиков относит ее ко времени качала завоевания Палестины ассирийским царем Сеннахиримом. Из книг исторических (4Цар 20.20; 2Пар 32.23,30) мы видим, что Езекия, ввиду нашествия Сеннахирима, заботился о водоснабжении своего столичного города и в кн. Премудрости Иисуса сына Сирахова содержится похвала ему за устройство бассейна (Сир 48.19). Эти гидравлические сооружения (ср. Толк. Библ. т. 2), упоминаемые и в книгах исторических и у Исаии во 22-й гл., дают основание думать, что наше пророчество было произнесено около 701-го г. Пророчество же о Севне и Елиакиме произнесено несколько ранее 701-го г., как единодушно заявляют критики книги Исаии. В самом деле, еще до нашествия Сеннахирима, которое случилось в 701 г., Елиаким уже занимал место Севны (см. Ис 36.3; Ис 37.2), который низведен был на место секретаря. Строфы пророчества располагаются в таком порядке: 1-я строфа_ст. 1-3_(2, 3)
[1] В Cлавянском переводе Ис 22.3 - Вси князи твои побегоша, и плененнии жестóце суть связаня, и крепции в тебе далече отбежаша. Глава 22
|
SAPE | |
© The FontCity, ltd, 2011