Владимир Клюшин (10)

Девора (глав: 1)

Девора - 2 (глав: 4)

Храм Золотой Змеи (глав: 10)

Граница (глав: 4)

Продавец цветов (глав: 2)

Главоры (глав: 3)

Главоры 2 (глав: 24)

Комната мира (глав: 8)

Роза и шипы (глав: 1)

Огонь и вода (глав: 1)

Игорь Горик (5)

Игорь Шиповский (27)

Георгий Дынкин (5)

Алексей Рыкованов (12)

Сергей Солодовиченко (2)

Елена Самборская (4)

Владимир Клюшин, Россия, Тверь
(род. 1970, Калинин (ныне Тверь))

Главоры 2. «Восставший из пепла». Сказка для Эвелины.

2016

◄◄ | | Глава | | ►►

Вечером Грета прогуливалась по верхней палубе. Стоя у носа корабля, она смотрела в безоблачное морозное небо. Запад померк, скрыв собою солнце. Звёзды становились всё ярче. Девушка без труда увидела свою звезду и была рада, что корабль плывёт прямо на неё.

— Юная леди, — раздался рядом голос. Девушка обернулась и увидела пожилого матроса.

— Добрый вечер, — приветливо проговорила она.

— Добрый, добрый. Накиньте, пожалуйста, плед, а то, не ровен час, заболеете.

— Благодарю Вас, — Грета взяла плед и с удовольствием укуталась в него.

— Море спокойное, погода хорошая, льдин почти нет, — сказал матрос. — Думаю, плаванье пройдёт без затруднений.

— А Вы давно плаваете? — спросила девушка.

— Давно? Мисс, я не помню ни одного дня, который я жил не на море. Я родился на корабле и, наверное, умру на нём. Я многое видел и знаю. Могу даже рифы чувствовать.

— А звёзды?

— И звёзды. А как без них? По ним и путь прокладываем. Вот — Орион, а там «сидит» Кассиопея.

— А это какая звезда? — Грета робко показала на сияющий Адар.

— Это плохая звезда. В старину моряки называли её ведьминской звездой.

— Ведьминской?

— Да. Все звёзды подчиняются порядку и не нарушают его. Все созвездия на своём месте. По ним всегда легко ориентироваться. Смотришь на небо ночью и видишь, куда плывёшь, а эта звезда места своего не имеет. Блуждающая она. Сегодня она там, а завтра может вообще на небе не показываться. Старики говорили, что тот, кто сможет пройти за ней, она приведёт к месту, где скрыто великое сокровище.

— Сокровище?

— Думаю, это сказки, — улыбаясь сказал моряк, — Нет пути у такой звезды, она никуда не приведёт. А если и пойти за ней, жизни не хватит разгадать её путь. А Вас, юная леди, звёзды интересуют?

— Нет. Просто увидела её. Яркая.

— Ну не буду Вам мешать. Спокойной ночи. Прошу Вас, не стойте на палубе долго.

Моряк улыбнулся и бодрой походкой пошёл по своим делам. Грета постояла ещё немного и решила спуститься к себе в каюту.

Дверь в каюту была приоткрыта. Девушка насторожилась. Заглянув внутрь, она обнаружила полный беспорядок. Её обокрали. Исчезли вещи, и даже цветок исчез из стакана. Грета была в ужасе. Она не могла представить, что на корабле есть вор. В голове роились мысли и предположения о том, что делать. Ход мыслей прервал стук двери. Девушка оглянулась и заметила, что дверь под номером четыре приоткрыта.

За дверью оказалась вовсе не каюта. Там была тускло освещённая лестница вниз. Запахло приключением.

Дрожа от страха и волнения, она спустилась. В конце лестницы была только одна дверь в каюту, и она была приоткрыта. Эта была жилая каюта. Удивительная картина предстала перед девушкой. В просторном помещении стоял большой деревянный стол, на столе была куча всяких вещей, среди которых Грета различила и свои. На стуле, спиной к двери сидела девчушка лет десяти-двенадцати. Она была занята работой, поэтому Грету не заметила. Девочка рассматривала цветок под увеличительным стеклом.

— Не сломай его! — Вскрикнула Грета. — Это мои вещи. Зачем ты их взяла? Кто ты?

— Я Сарра, дочь капитана, а ты кто?

— Меня зовут Грета. Я… путешествую.

Девочка сразу поменялась в лице. Заулыбалась, подошла к Грете и обняла её. Сарра была невысокого роста, широкая в плечах и очень сильная. На ней были синие шаровары и синий камзол, препоясанный чёрным кожаным ремнём. Под ремень был воткнут кинжал. Грета была обескуражена, но похлопала Сарру по плечу.

— Я рада знакомству, — проговорила смущённо Грета, понимая, что Сарра ещё ребёнок, — Но не могла бы ты вернуть мои вещи? Они мне очень нужны.

Сарра не отпускала девушку.

— Наконец-то у меня будет подруга, — дрожащим голосом проговорила она.

К такому повороту событий Грета не была готова. Её взор был прикован к цветку, который Сарра уронила на пол.

— Подруга? О чём ты, Сарра?

Сарра наконец-то отцепилась от девушки и посмотрела ей в глаза. Загорелая, круглолицая с большими карими глазами. «Настоящая пиратка» - промелькнуло в голове.

— Подруга. Самая лучшая.

— Кто?

— Ты. Ты - моя лучшая подруга. А подруги должны делиться. Пойдём, покажу тебе всё.

Сарра крепко схватила Грету за руку и потащила вглубь комнаты. Каюта была очень большой, и в ней было несколько помещений.

— Сперва арсенал.

— Что? — Грета не успевала опомниться.

— Арсенал. Мой личный. Оружие, как у настоящих пиратов.

«Ага», - подумала Грета, - «Мысль про пиратку была кстати».

— Вот, смотри! — Сарра завела девушку в одну из комнат.

На стенах висело всякое оружие: лук, копья и даже сабли. Некоторые были сделаны из дерева, а некоторые казались настоящими. На полу стояли старые сундуки. Похоже, их когда-то находили в море.

— А теперь пойдём, я покажу тебе свой зверинец. — Сарра снова схватила Грету за руку и потащила в другую комнату. Девушка решила не сопротивляться прихотям ребёнка. Она пыталась придумать повод позвать отца Сарры.

— Вот, смотри! — Сарра радостно открыла двери ещё одной просторной комнаты.

В комнате действительно были животные. В одном углу был вольер с лисой, в другом спал пёс на подстилке, на стене висела клетка с попугаями. По полу важно прохаживался павлин с ободранным хвостом. А на небольшом столе сидел старый ворон.

— Давай, павлин, танцуй, танцуй! — закричала Сарра, — танцуй, а не то обдеру твой хвост!

Сарра топала ногой на павлина, а тот со страха подпрыгивал и кивал головой.

— Вот умора! — Сарра залилась смехом.

— Сарра, перестань. Он же боится.

— Правильно. Он и должен бояться. Не будет танцевать - отдам крокодилу.

— У тебя есть крокодил?

— Нет. Пока нет, — прошептала Сарра, — но он об этом не знает!

И снова девочка залилась смехом. Грета подошла к столу и посмотрела на ворона. Тот склонил голову и слегка оттопырил крылья.

— Брось ты, это старая ворона.

— Нет, Сарра, это ворон. — Грета улыбнулась. — Ну, здравствуй, Карл.

Ворон открыл клюв и проскрипел на своём языке. Грета провела по его перьям рукой.

— Ты разговариваешь с животными? — Сарра от изумления широко открыла глаза.

— Нет. Я просто знаю его подругу. Это Карл.

— Глупости! — Вскрикнула Сарра, подошла к столу и прогнала ворона. — Это старая ворона, нечего с ней любезничать. Идём.

Сарра снова схватила девушку за руку, но Грета вырвалась.

— Так, Сарра, послушай, я еду на север по делам. Конечно, я рада знакомству, но требую, чтобы ты немедленно вернула мне все мои вещи.

— А подруги должны делиться. Мне для тебя ничего не жалко. Я тебе всё показала.

— Да, подруги могут делиться, но не всем. Например, деньги, которые у меня в сумке, мне нужнее, чем тебе. Моя шубка и шапка тоже мне нужны, чтобы продолжать свой путь.

— А я тебя никуда не отпущу. Ты останешься со мною навсегда.

— Прости, не могу. У меня есть папа и мама, они волнуются.

При этих словах лицо Сарры вдруг померкло. Исчезли сияние в глазах, улыбка и задор.

— Мама, — проговорила она, — моя мама меня бросила.

— Как бросила?

— Она ушла к Иисусу.

— Умерла? От болезни?

— Неужели Иисус лучше меня? Важнее меня?

Сарра рухнула на пол и зарыдала. Грета присела рядом на корточки и стала гладить девочку по голове. Она ощущала тоску и боль ребёнка, который был всю жизнь лишён материнского тепла и заботы. Вдруг Сарра резко вскочила на ноги, вытерла слёзы рукавом и заулыбалась.

— Ладно, — сказала она бодро, — хватит реветь. Пираты не ревут как девчонки сопливые. Ты будешь моей подругой!

— Сарра, извини, я не могу.

— Тогда ты будешь моей пленницей. Ты не вернёшься к папе и маме, ты останешься со мною навсегда. Я свяжу тебе руки и ноги секретным пиратским узлом, и ты будешь жить с моими зверями.

— Сарра, ты шутишь?

— Нисколько.

— Но ведь это не честно.

— Как?

— Так. Ты будешь с папой, он тебя любит и заботиться о тебе. А я и без папы, и без мамы. А ещё…

— Что ещё?

— Есть ещё один человек. Очень важный для меня.

— Жених, что ли? — Сарра заулыбалась.

— Пока нет, но он мне очень дорог. Мне надо его спасти.

— Он в беде?

— Да. И если я опоздаю, он умрёт. У меня очень мало времени. — У Греты навернулись слёзы.

— О! Телячьи нежности! Глупости. Отвечай прямо: ты будешь моей подругой?

— Да. С радостью! Но пока не могу остаться с тобой. Мне надо на север.

— А что с твоим… другом?

— Он в плену. В необычном плену.

— У королевы из снега и льда?

— Да. Откуда ты знаешь?

— Прочитала в твоей тетрадке. Жаль, там нет рисунков.

— Хочешь, я подарю тебе эту тетрадку?

— Подаришь? Конечно, хочу. А ещё шапочку и варежки.

— Только варежки.

— Ладно. Только расскажи мне всё про твоего друга. Как его украли?

Грета подняла с пола цветок, присела на стул и начала рассказывать свою историю от самого детства. Сарра села на пол у её ног, восторженно распахнув глаза и слушала каждое слово, не перебивая.

Их разговор был прерван. К ним вошёл капитан и доктор.

— Грета, — начал капитан, — простите, мне надо было предупредить…

— Ничего, капитан, — спокойно ответила девушка, — мы уже подружились.

— Соберите свои вещи и пойдёмте. Сарре пора спать, — сказал капитан.

Доктор подошёл к Сарре, взял её на руки и понёс в другую комнату. Она только смотрела на Грету, не проронив ни слова.

Девушка собрала все свои вещи, но тетрадку и варежки оставила на столе. Потом, подумав, положила своё карманное зеркальце. Самое главное - цветок. Он немного помялся, но был цел и невредим.

— Капитан, — тихо сказала Грета, когда они поднялись в каюту, — что случилось с Вашей женой?

— Это очень неприятная история. Мне не хотелось вспоминать, но, вижу… Что ж. Мы с Элизабет были счастливой парой. Она, как и я, очень любила море. Когда она сказала, что у нас будет ребёнок, я был очень счастлив. Во время родов что-то пошло не так. Врач мне сказал, что я должен сделать выбор между Элизабет и ребёнком. Я выбрал Элизабет, но Бог решил по-другому.

— Сарра, Ваша дочь. Она немного странная.

— Да, у неё слабая психика. Только на корабле в своём мирке она чувствует себя хорошо. Ещё раз прошу извинения.

— Не стоит, капитан Джон, не извиняйтесь. Понимаю, Вам трудно быть для неё и отцом, и матерью. Да поможет Вам Бог!

— Спасибо, мисс. А теперь позвольте оставить Вас. Мне надо повидать Сарру.

— А я могу её видеть?

— Думаю, да. Надеюсь, она не нарушит Ваш покой и внутренний мир. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, капитан.

Капитан вышел из каюты, а Грета улеглась в кровать. Впервые она спала в кровати, которая слегка покачивалась. Это было приятно. Засыпая, она думала про Сарру. Девушка решила провести с ней завтрашний день.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011