![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Христианские Греческие Писания - Перевод нового мира От Матфея 1 И когда Иисус окончил все эти слова, он сказал своим ученикам: 2 "Вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сына человеческого отдадут распять на столбе". 3 Тогда старшие священники и старейшины народа собрались во дворе у первосвященника, которого звали Каиафа, 4 и сговорились схватить Иисуса хитростью и убить его. 5 Однако они говорили: "Только не в праздник, чтобы не началось возмущение в народе". 6 Когда же Иисус находился в Вифании, в доме Симона, прокажённого, 7 к нему подошла одна женщина с алебастровым сосудом дорогого благовонного масла и стала лить ему на голову, в то время как он возлежал за столом. 8 Увидев это, ученики вознегодовали и говорили: "К чему такая трата? 9 Ведь его можно было продать за большую сумму и дать бедным". 10 Зная это, Иисус сказал им: "Зачем тревожите эту женщину? Ведь она сделала для меня доброе дело. 11 Бедные с вами всегда, а я не всегда буду с вами. 12 Ибо, помазав мне тело благовонным маслом, она приготовила меня к погребению. 13 Истинно говорю вам: где бы ни проповедовалась благая весть во всём мире, будет рассказано и о том, что сделала эта женщина, в память о ней". 14 Тогда один из двенадцати, которого звали Иуда Искариот, пошёл к старшим священникам 15 и сказал: "Что дадите мне, чтобы я предал вам его?" Они условились дать ему тридцать серебряных монет. 16 С того времени он искал удобного случая предать его. 17 В первый день Пресных хлёбов ученики подошли к Иисусу и сказали: "Где ты хочешь, чтобы мы сделали приготовления, чтобы тебе есть пасхальную еду?" 18 Он сказал: "Пойдите в город к такому-то и скажите ему: "Учитель говорит: "Назначенное мне время близко; у тебя отпраздную Пасху со своими учениками"". 19 И сделали ученики, как повелел им Иисус, и приготовили всё к Пасхе. 20 И вот наступил вечер, и он возлежал за столом с двенадцатью учениками. 21 И когда ели, он сказал: "Истинно говорю вам: один из вас предаст меня". 22 Глубоко опечалившись, каждый из них стал говорить ему: "Ведь это не я, Господи?" 23 В ответ он сказал: "Кто опускает со мной руку в чашу, тот и предаст меня. 24 Впрочем, Сын человеческий уходит, как написано о нём, но горе тому человеку, через которого Сын человеческий предаётся! Лучше было бы тому человеку не родиться". 25 В ответ Иуда, который собирался предать его, сказал: "Ведь это не я, Равви?" Он ответил ему: "Ты сам сказал это". 26 И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал ученикам и сказал: "Возьмите и ешьте. Это означает моё тело". 27 Также взял чашу и, воздав благодарность, дал им, говоря: "Пейте из неё все, 28 потому что это означает мою "кровь завета", которая прольётся за многих для прощения грехов. 29 Но говорю вам: впредь не буду пить от плода виноградной лозы до того дня, когда буду пить с вами от нового плода в царстве моего Отца". 30 И в конце, когда спели хвалебные песни, направились к Масличной горе. 31 Тогда Иисус сказал им: "В эту ночь все вы преткнётесь из-за меня, ибо написано: "Поражу пастыря, и овцы стада рассеются". 32 Но когда воскресну, пойду вперёд вас в Галилею". 33 Пётр же в ответ сказал ему: "Даже если все преткнутся из-за тебя, я никогда не преткнусь!" 34 Иисус сказал ему: "Истинно говорю тебе: этой же ночью, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня". 35 Пётр сказал ему: "Даже если мне придётся умереть с тобой, ни за что не отрекусь от тебя". И все ученики говорили то же самое. 36 Тогда Иисус пришёл с ними на место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам: "Посидите здесь, пока я пойду туда и помолюсь". 37 И взял с собой Петра и двух сыновей Зеведея; и опечалился он и глубоко встревожился. 38 Тогда он сказал им: "Душа моя глубоко опечалена, даже до смерти. Оставайтесь здесь и бодрствуйте со мной". 39 И, пройдя немного вперёд, он пал на лицо, молясь и говоря: "Отец мой, если возможно, пусть эта чаша минует меня. Впрочем, не как я хочу, но как ты". 40 И пришёл к ученикам и, застав их спящими, сказал Петру: "Неужели и одного часа вы не могли бодрствовать со мной? 41 Бодрствуйте и непрестанно молитесь, чтобы не впасть в искушение. Дух бодр, а плоть слаба". 42 И опять, во второй раз, он отошёл и молился, говоря: "Отец мой, если невозможно, чтобы эта чаша миновала меня и я не пил её, то да будет воля твоя". 43 И пришёл снова и застал их спящими, потому что глаза их отяжелели. 44 И, оставив их, опять отошёл и молился в третий раз, снова говоря те же слова. 45 Тогда пришёл он к ученикам и сказал им: "И в такое время вы спите и отдыхаете! Вот, приблизился час, когда Сына человеческого предадут в руки грешников. 46 Вставайте, пойдём. Вот, предающий меня уже близко". 47 И пока он ещё говорил, вот, пришёл Иуда, один из двенадцати, и с ним множество людей с мечами и дубинками, от старших священников и старейшин народа. 48 Предающий же его дал им знак, сказав: "Кого поцелую, тот и есть; берите его под стражу". 49 И, направившись прямо к Иисусу, сказал: "Здравствуй, Равви!" - и очень нежно поцеловал его. 50 Но Иисус сказал ему: "Приятель, зачем ты здесь?" Тогда подошли, наложили на Иисуса руки и взяли под стражу. 51 Но вот, один из тех, кто был с Иисусом, протянул руку и, выхватив свой меч, ударил раба первосвященника и отсёк ему ухо. 52 Тогда Иисус сказал ему: "Возврати меч свой на место, потому что все, кто возьмут меч, от меча и погибнут. 53 Или ты думаешь, что я не могу умолить Отца моего, чтобы он прямо сейчас предоставил мне более двенадцати легионов ангелов? 54 Как же в таком случае исполнились бы Писания, что это должно произойти таким образом?" 55 В тот час Иисус сказал толпе: "Как на разбойника вышли вы с мечами и дубинками, чтобы схватить меня? Изо дня в день я сидел в храме и учил, и вы не брали меня под стражу. 56 Но всё это произошло, чтобы исполнились писания пророков". Тогда все ученики, оставив его, убежали. 57 А взявшие Иисуса под стражу отвели его к первосвященнику Каиафе, где собрались книжники и старейшины. 58 Пётр же следовал за ним поодаль до двора первосвященника и, войдя, сидел с прислугой, чтобы увидеть, чем всё закончится. 59 Тем временем старшие священники и весь Синедрион искали ложного свидетельства против Иисуса, чтобы предать его смерти, 60 но не находили, хотя и приходило много лжесвидетелей. Позднее пришли двое 61 и сказали: "Этот человек говорил: "Я могу низвергнуть храм Бога и в три дня построить его"". 62 Тогда встал первосвященник и сказал ему: "Тебе нечего ответить? Слышишь, что они свидетельствуют против тебя?" 63 Но Иисус молчал. Тогда первосвященник сказал ему: "Поклянись живым Богом и скажи нам, ты ли Христос, Сын Бога?" 64 Иисус сказал ему: "Ты сам сказал это. А я говорю вам: отныне будете видеть Сына человеческого, сидящего по правую руку силы и идущего на облаках небесных". 65 Тогда первосвященник разорвал свои верхние одежды, говоря: "Он богохульствует! К чему нам ещё свидетели? Вот! Только что вы слышали богохульство. 66 Что скажете на это?" - "Он заслуживает смерти", - ответили они. 67 Тогда они стали плевать ему в лицо и бить его кулаками. Другие же давали ему пощёчины 68 и говорили: "Попророчествуй для нас, Христос. Кто это ударил тебя?" 69 Пётр же сидел снаружи во дворе; и подошла к нему служанка, говоря: "Ты тоже был с Иисусом галилеянином!" 70 Но он отрицал это перед всеми, говоря: "Не знаю, о чём ты говоришь". 71 Когда же он вышел к домику при воротах, его заметила другая служанка и сказала тем, кто был там: "Этот человек был с Иисусом назаретянином". 72 И снова он с клятвой отрицал это: "Не знаю этого человека!" 73 Спустя некоторое время стоявшие там подошли и сказали Петру: "Ты точно один из них, ведь и говор выдаёт тебя". 74 Тогда он стал проклинать и клясться: "Не знаю этого человека!" И тотчас пропел петух. 75 И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом: "Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня". И он вышел и горько заплакал. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011