![]() | ||
---|---|---|
Протоевангелие от Иакова (глав: 26) Евангелие псевдо-Матфея (глав: 43) Евангелие от Филиппа (глав: 6) Евангелие от Никодима (глав: 28) Папирус из Оксиринха (глав: 2) Послание к Лаодикийцам (глав: 1) |
Раннехристианская литература, не вошедшая в канон Евангелие от Фомы 1 Иисус сказал: Тот, кто не возненавидел своего отца и свою мать, не сможет быть моим учеником, и тот, кто не возненавидел своих братьев и своих сестёр и не понёс свой крест, как я, не станет достойным меня. 2 Иисус сказал: Тот, кто познал мир, нашёл труп, и тот, кто нашёл труп - мир недостоин его. 3 Иисус сказал: Царствие Отца подобно человеку, у которого [хорошие] семена. Его враг пришёл ночью, высеял плевел вместе с хорошими семенами. Человек не позволил им служителям вырвать плевел. Он сказал им: Не приходите, чтобы, вырывая плевел, вы не вырвали пшеницу вместе с ним! Ибо в день жатвы плевелы появятся, их вырвут и их сожгут. 4 Иисус сказал: Блажен человек, который потрудился: он нашёл жизнь. 5 Иисус сказал: Посмотрите на того, кто жив, пока вы живёте, дабы вы не умерли, - ищите увидеть его! И вы не сможете увидеть самаритянина, который несёт ягненка и входит в Иудею. Он сказал ученикам своим: Почему он с ягнёнком? Они сказали ему: Чтобы убить его и съесть его. Он сказал им: Пока он жив, он его не съест, но только если он убивает его, и он ягнёнок становится трупом. Они сказали: Иначе он не сможет ударить. Он сказал им: Вы также ищите себе место в покое, дабы вы не стали трупом и вас не съели. 6 Иисус сказал: Двое будут отдыхать на ложе: один умрёт, другой будет жить. Саломея сказала: Кто ты, человек, и чей ты сын? Ты взошёл на моё ложе, и ты поел за моим столом. Иисус сказал ей: Я тот, который произошёл от того, который равен; мне дано принадлежащее моему Отцу. Саломея сказала: Я твоя ученица. Иисус сказал ей: Поэтому я говорю следующее: Когда он станет пустым, он наполнится светом, но, когда он станет разделённым, он наполнится тьмой. 7 Иисус сказал: Я говорю мои тайны ... тайна. То, что твоя правая рука будет делать, - пусть твоя левая рука не знает того, что она делает. 8 Иисус сказал: Был человек богатый, у которого было много добра. Он сказал: Я использую моё добро, чтобы засеять, собрать, насадить, наполнить мои амбары плодами, дабы мне не нуждаться ни в чём. Вот о чём он думал в сердце своём. И в ту же ночь он умер. Тот, кто имеет уши, да слышит! 9 Иисус сказал: У человека были гости, и, когда он приготовил ужин, он послал своего раба, чтобы он пригласил гостей. Он пошёл к первому, он сказал ему: Мой господин приглашает тебя. Он сказал: У меня деньги для торговцев, они придут ко мне вечером, я пойду и дам им распоряжение: Я отказываюсь от ужина. Он пошёл к другому, он сказал ему: Мой господин пригласил тебя. Он сказал ему: Я купил дом, и меня просят днём. У меня не будет времени. Он пошёл к другому, он сказал ему: Мой господин приглашает тебя. Он сказал ему: Мой друг будет праздновать свадьбу, и я буду устраивать ужин. Я не смогу прийти. Я отказываюсь от ужина. Он пошёл к другому, он сказал ему: Мой господин приглашает тебя. Он сказал ему: Я купил деревню, я пойду собирать доход. Я не смогу прийти. Я отказываюсь. Раб пришёл, он сказал своему господину: Те, кого ты пригласил на ужин, отказались. Господин сказал своему рабу: Пойди на дороги, кого найдёшь, приведи их, чтобы они поужинали. Покупатели и торговцы не войдут в места моего отца. 10 Он сказал: У доброго человека был виноградник, он отдал его работникам, чтобы они обработали его и чтобы он получил его плод от них. Он послал своего раба, чтобы работники дали ему плод виноградника. Те схватили его раба, они избили его, ещё немного - и они убили бы его. Раб пришёл, он рассказал своему господину. Его господин сказал: Может быть, они его не узнали в оригинале: Может быть, он их не узнал. Он послал другого раба. Работники побили этого. Тогда хозяин послал своего сына. Он сказал: Может быть, они постыдятся моего сына. Эти работники, когда узнали, что он наследник виноградника, схватили его, они убили его. Тот, кто имеет уши, да слышит! |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011