![]() | ||
---|---|---|
Протоевангелие от Иакова (глав: 26) Евангелие псевдо-Матфея (глав: 43) Евангелие от Филиппа (глав: 6) Евангелие от Никодима (глав: 28) Папирус из Оксиринха (глав: 2) Послание к Лаодикийцам (глав: 1) |
Раннехристианская литература, не вошедшая в канон Евангелие от Никодима. Деяния святой троицы, творение Харина и Лентия Славянский перевод - X-XI веков. Наибольшее распространение - XVI век 1 [1] Вот божественные тайны святые, которые услышали и увидели мы, Харин и Лентий, братья родные. Более не можем мы беседовать об иных таинствах Господних. Ибо свидетельствуя это, сказал нам Михаил первоархангел: 2 «Идите с братом в Иерусалим, в молитвах возглашайте и славьте воскресение Господа нашего Иисуса Христа и тех, кого из мёртвых Он с Собою воскресил, и ни с единым человеком не беседуйте, но будьте как немые, пока не придёт срок, когда слово даст вам Сам Господь исповедать Божество Своё». И поведал нам эти тайны архангел Михаил, и завещал нам идти за Иордан в место наилучшее и изобильное, и там находятся многие, кто с нами воскресли в свидетельство Иисуса Христа Господа нашего, ибо на три дня только отпущены мы из мёртвых. Когда же мы воскресли из мёртвых, пребывали в Иерусалиме в великую пасхальную ночь Господню, с живыми родственниками своими, в свидетельство Господа нашего Иисуса Христа. И были мы крещены в святой Иорданской воде, и каждый принял ризы белые. Через три дня после великой ночи Господней те, кто с нами воскресли, были покрыты облаками и переведены за реку Иорданскую, и стали никому не видимы. Вот какие тайны Божества Своего завещал нам исповедать Господь. Воздайте Ему хвалу, исповедь и покаяние творите, и помилует Он весь род ваш. Мир вам от Самого Господа нашего Иисуса Христа, Спасителя всех нас. Аминь». 3 И потом встали они, когда написали всё на разные листы папирусные. Харин листы папирусные, на которых писал, отдал в руки Анне, Каиафе и Гамалиилу; также и Лентий листы папирусные, на которых писал, отдал в руки Никодиму и Иосифу. И тотчас преобразились Харин и Лентий, стали совсем белые, и потом не стало их видно. Письмена же их оказались одинаковы, ни в чём не различны, ни в единой букве. 4 Услышав всё то дивное, что сказали Харин и Лентий, говорили между собою все в собрании иудейском: «Воистину всё это от Господа! Благословен Господь во веки веков. Аминь». И разошлись все из собрания с великой скорбью, с боязнью и страхом, бия себя в грудь, и пошёл каждый в область свою. И обо всём, что было поведано и содеяно в собраниях иудейских, как рассказали игемону Иосиф и Никодим, обо всём, что содеял и поведал Иисус иудеям, - все слова эти записал в свитках сам Пилат. 5 И потом послал Пилат свитки во град Римский, кесарю Клавдию, написав ему [2]: «Понтийский Пилат - Клавдию, своему кесарю. Воистину было, и сам я это испытал. Иудеи через ненависть свою себя и потомков своих жестоким осуждением покарали. Они же завет имели от отцов своих, что пошлёт им Бог с небес святого Своего, который по достоинству царём их наречётся. И было завещано, что от Девы родится Он на земле. Я же был игемоном, когда Бог евреев послал Его им. И видели евреи, как возвращал Он зрение слепым, бесов отгонял ото всех, мёртвых воскрешал, приказывал ветрам, ходил ногами по морским волнам, как по сухой земле, и многие другие знамения и чудеса творил. И когда многие из иудеев уверовали, что Он - Сын Божий, то старейшины и книжники, фарисеи иудейские, завидуя Ему, не стерпели и, взяв Его, мне, игемону предали. И, клевеща на Него, сказали мне, что Он возвеличился и против их закона действует. Я же словам их поверил и, бив Его, предал во власть им, а они распяли Его на кресте. И погребли Его мёртвым, и стражей приставили гробницу Его охранять. И хотя запечатана была гробница Его, на третий день воскрес Он из гроба. Однако иудеи так воспылали безумием, что дали служителям моим мзду, сказав: «Говорите, что ученики тело Его ночью украли». Служители же, приняв серебро, не могли скрыть правду о том, что совершилось, но свидетельствовали о воскресении Его из гроба. Потому об этом написал я тебе, кесарь, чтобы кто-то другой не солгал и не счёл достойным доверия обман иудеев. Сообщил я величеству твоему всё, что произошло с Иисусом во дворце моём». 6 Кончаем рассказ о деяниях Иисуса Христа Сына Божия, Ему же слава, честь и держава, ныне и присно и во веки веков. Аминь. [1] Речь идёт об одном из разбойников, которых распяли вместе с Иисусом. Тот, что был по левую руку его, издевался и роптал, другой же, справа от него, попросил помянуть его, когда Иисус придёт в Царствие. На это Иисус и говорит приведённые в апокрифе слова (Лк 23:43). [2] Эта глава является поздней вставкой, она отсутствует в греческой версии. Она прибавлена, чтобы связать повествование о сошествии в ад с предшествующим изложением. [3] Это донесение Пилата Клавдию долгое время представляло собой самостоятельный апокриф; в ряде версий оно отсутствует. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011